А маруся отравилась с нотами

Обновлено: 23.04.2024

В нашу гавань заходили корабли. Вып. 2. М.: Стрекоза, 2000 (Тот же вариант - В нашу гавань заходили корабли. Вып. 4. М.: Стрекоза, 2001).


Популярная в начале XX в. песня о призыве в армию. Известна во множестве вариантов. Мелодия игралась шарманщиками в эпоху Первой мировой и Гражданской войн. Виктор Калугин, составитель сборника "Антология военной песни" (М., Эксмо, 2006) ошибочно пишет, что впервые песня была издана в 1911 г., а популярность приобрела в годы Первой мировой войны. Однако в песенниках она публиковалась по меньшей мере с 1905 г. и исполнялась на русско-японской войне: 18 октября (ст. ст.) 1905 г. в главном харбинском ресторане оркестр играл "На сопках Маньчжурии", "Последний нонешний денечек" и "На Фейчшулинском перевале убьют, наверное, меня", а пьяная публика - русские военные и железнодорожные чины - подпевала, т.е. песни эти ей были хорошо известны (Игнатьев А.А. Пятьдесят лет в строю. М.: Госиздат, 1950. Т. 1. С. 351).

Есть "женский" ("Скорей, скорей бы было темно") и революционный варианты (см. "Последний нынешний денечек", ок. 1917 г.). Логическим продолжением песни можно считать другую популярную солдатскую песню "Горит свеча, в вагоне тихо" (у нее есть блатные версии). Есть также аналогичные казачьи песни, см.:

Сохранилась запись цирковой клоунады 1919 г. в исполнении знаменитого клоуна-акробата Виталия Лазаренко, где использовались шарманочные мелодии песен "Последний нонешний денечек" и "Маруся отравилась".


Из книги Сергея Макарова "Клоунада мирового цирка: История и репертуар", М.: РОССПЭН, 2001. С. 69:

Нередко, кроме своего основного выступления, Виталий Лазаренко выходил к зрителям еще раз, исполняя, как он сам называл, "злободневный номер". В 1919 году в программе цирка Никитиных он вторично появился во втором отделении программы с большой сценкой "Шарманка". Приведем выдержки из текста:

Мне прыгать что-то надоело
И, граждане, признаюсь вам,
Я за другое взялся дело:
Хожу с шарманкой по дворам.
Шарманки звуки то тоскливы,
А то бравурны иногда.
Вам всем знакомые мотивы
Она играет хоть куда,

- шарманщик поет песню "Маруся отравилась".

В трамвай я втиснулся насильно.
Там сжали так со всех сторон,
Что пот с меня потек обильно,
Я был в лепешку превращен.
А уж потом я убедился,
В том, что свалял я дурака.
Я золотых часов лишился,
Не досчитался кошелька.

- шарманщик исполняет песню "Последний нонешний денечек".

Куда-то спрятались дровишки,
И десять тысяч стоит воз.
Синеют малые детишки.
В квартирах ветер и мороз.
Сидят и щелкают зубами
Во всех квартирах москвичи.
Обзавестись нельзя дровами,
Хоть караул теперь кричи!*

*ЦГАЛИ. Ф. 2087. Оп. 1. Ед. хр. 80. Л. 143-145.

Клоун Виталий Лазаренко



Виталий Лазаренко


В сильно измененном, однако вполне узнаваемом виде песня сохранилась до наших дней, ее "современный" вариант - ироничная песня "Новобранцы" ("С деревьев листья опадают. ") о событиях Второй мировой войны. Ироничные варианты бытовали и до революции (например, вариант из репертуара Жанны Бичевской, см. ниже).


Русские народные песни / Сост. А. Г. Новиков. Политическое управление РККА. Сборник 3. М.; Л., 1937. С. 125. Приводится по изд.: 100 песен русских рабочих / Сост., вступит. статья и коммент. П. Ширяевой. Общ. ред. П. Выходцев. Л.: Музыка, 1984.

Последний нонешний денечек
Гуляю с вами я, друзья.
А завтра рано, чуть светочек,
Заплачет вся моя семья.

Заплачут братья мои, сестры,
Заплачет мать и мой отец,
Еще заплачет дорогая,
С которой шел я под венец.

Крестьянский сын давно готовый,
Семья вся замертво лежит.
Крестьянский сын давно готовый,
Семья вся замертво лежит.

Две последние строки повторяются

Ах, зти черные глаза. / Сост. Ю.Г. Иванов. Муз. редактор С.В. Пьянкова. Смоленск: Русич, 2004.


2. Последний нонешний денечек

Последний нонешний денечек
Гуляю с вами я, друзья!
А завтра рано чуть светочек
Заплачет вся моя родня.
А завтра рано чуть светочек
Заплачет вся моя родня.

Заплачут родны сестры, братья,
Заплачут родны мать, отец,
Заплачут шурины и сватья,
Всплакнет проезжий молодец.

Крестьянский сын на все готовый,
Всегда он легок на подьем.
Вы мне готовьте гроб дубовый
И крест серебряный на нем.

Простяцка жизнь - цена копейка.
Погибну, так тому и быть!
Всему виной судьба-злодейка,
И больше с вами мне не жить.

Друзей моих вы соберите,
Наймите Ваньку-маляра.
Он нарисует вам картину
Про наши чудные дела.

Последний нонешний денечек
Гуляю с вами я, друзья!
А завтра рано чуть светочек
Заплачет вся моя родня.
А завтра рано чуть светочек
Заплачет вся моя родня.

Расшифровка фонограммы Жанны Бичевской, альбом "Старые русские народные деревенские и городские песни и баллады", Часть 1, ZeKo Records, 1996.


3. Последний нонешний денечек


4. Последний нонешний денечек…

Священная война. Песни Победы / Сост. В.А. Костров, Г.Н. Красников. М.: Олимп, 2005.


5. Последний нынешний денечек

Последний нынешний денечек
Гуляю с вами я, друзья,
А завтра рано, чуть светочек,
Заплачет вся моя родня.

Заплачет мать моя и сестры,
Заплачет брат и мой отец.
Идти в солдаты выпал жребий
И вольным дням моим конец.

Еще заплачет дорогая,
С которой три года гулял,
Вести к венцу ее сбирался,
Любить до гроба обещал.

Крестьянский сын давно готовый,
Семья вся замертво лежит.
Помчусь теперь я к жизни новой
Царю, отечеству служить.

Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. М.: Эксмо, 2006.


6. Песня рекрута *)
(Записана со слов народа)

Последний нынешний денечик
Гуляю с вами я друзья,
А завтра рано чуть светочек
Заплачет вся моя семья.

Семья вся замертво лежит.
Помчусь теперь я к жизни новой
Царю, отечеству служить.

Москва златоглавая: Новейший сборник песен. М.: Издание торг. дома "Е. Коновалова и Ко", 1908. С. 15-16.


1. Последний нонешний денёчек,
Ой, да денёчек,
Гуляю с вами я друзья.

2. А завтра рано, рано чуть светочек,
Ой, да чуть светочек,
Заплачет вся моя семья.

3. Заплачут братья мои, сёстры,
Ой, да братья, сёстры,
Заплачут мать, отец родной.

4. Ещё заплачет дорогая,
Ой, да дорогая,
С которой три года гулял.

5. Ой, вдруг коляска подскочила,
Ой, да подскочила,
К моёму родному крыльцу.

6. А с той коляски голос раздаётся,
Ой, да раздаётся:
"Готовьте сына своего".

7. Купецкий сын давно готовый,
Ой, да готовый,
Семья ж вся замертво лежит.

Рекрутская песня, зап. от ансамбля исполнителей с. Иловка Алексеевского р-на Белгородской обл. в 1995 г. фольклорной экспедицией Воронежского государственного института искусств. Близкий текст см. в сб.: Воронежские народные песни (в современной записи) / Под ред. С.Г. Лазутина. Воронеж, 1991. №135; Народные песни Воронежского края. Антология / Сост. С.Г. Лазутин. Воронеж, 1993. С. 206.

"Солдаты шли в последний бой. ": Песни военных лет / [Сост. Т.Ф. Пухова, муз. ред. О.О. Стазаева]. Воронеж: Полиграф, 1998. С. 9.

Как солнце закатилось,
Умолк шум городской,
Маруся отравилась,
Вернувшися домой.

В каморке полутемной,
Ах, кто бы ожидал,
Цветочек этот скромный
Жизнь грустно покидал.

Измена, буря злая,
Яд в сердце ей влила.
Душа ее младая
Обиды не снесла.

Ее в больницу живо
Решили отвезти,
Врачи там терпеливо
Старалися спасти.

- К чему старанья эти!
Ведь жизнь меня страшит,
Я лишняя на свете,
Пусть смерть свое свершит.

И полный скорби муки
Взор к небу подняла,
Скрестив худые руки,
Маруся умерла.

Очи черные: Старинный русский романс. М.: Эксмо, 2004. - в разделе: "Из репертуара Саши Давыдова (1849-1911)", без подписи автора. Маловероятно, что это мог петь Давыдов, так как он умер в год рождения песни (1911), причем в последние годы жизни не пел.


Шлягер 1911 года. Песня вышла в том году на пластинке Нины Дулькевич, с авторством Якова Пригожего, пианиста и аранжировщика московского ресторана "Яр" (фирма "Сирена Рекорд", Петербург, 1911, под загл. "Маруся умерла", подпись: Я. Пригожий. См.: Очи черные: Старинный русский романс. М.: Эксмо. 2004. С. 175). Мотив заимствован из песни "Разлука ты, разлука".

Исследователь истории грамзаписи Глеб Скороходов пишет, что в том 1911 г. "Марусю" записали на пластинки сразу несколько фирм, уже через год песня потеряла авторство и на пластиночных этикетках стала указываться как народная (Скороходов Г.А. Тайны граммофона: Все неизвестное о пластинках и звездах грамзаписи. М.: Эксмо; Алгоритм, 2004. С. 262).

Песня сохраняла популярность на протяжении десятилетий. В клоунаде Виталия Лазаренко "Шарманка" (1919) звучат "Маруся отравилась" и "Последний нонешний денечек".


Из книги Сергея Макарова "Клоунада мирового цирка: История и репертуар", М.: РОССПЭН, 2001. С. 69:

Нередко, кроме своего основного выступления, Виталий Лазаренко выходил к зрителям еще раз, исполняя, как он сам называл, "злободневный номер". В 1919 году в программе цирка Никитиных он вторично появился во втором отделении программы с большой сценкой "Шарманка". Приведем выдержки из текста:

Мне прыгать что-то надоело
И, граждане, признаюсь вам,
Я за другое взялся дело:
Хожу с шарманкой по дворам.
Шарманки звуки то тоскливы,
А то бравурны иногда.
Вам всем знакомые мотивы
Она играет хоть куда,

- шарманщик поет песню "Маруся отравилась".

В трамвай я втиснулся насильно.
Там сжали так со всех сторон,
Что пот с меня потек обильно,
Я был в лепешку превращен.
А уж потом я убедился,
В том, что свалял я дурака.
Я золотых часов лишился,
Не досчитался кошелька.

- шарманщик исполняет песню "Последний нонешний денечек".

Куда-то спрятались дровишки,
И десять тысяч стоит воз.
Синеют малые детишки.
В квартирах ветер и мороз.
Сидят и щелкают зубами
Во всех квартирах москвичи.
Обзавестись нельзя дровами,
Хоть караул теперь кричи!*

*ЦГАЛИ. Ф. 2087. Оп. 1. Ед. хр. 80. Л. 143-145.

Клоун Виталий Лазаренко



Виталий Лазаренко


В 1920-е гг. песня вновь издавалась на пластинках в дореволюционной записи С.П. Садовникова.

Сюжет получил развитие в песенке про безуспешные попытки вылечить Марусю и ее отправку на кладбище - "Маруся" ("Вечер вечереет. ") и в пародии конца 1920-х гг. "Шестнадцать столовых ножей" ("Жила-была Маруся. "). На основе "Маруся отравилась" не позднее 1921 г. появилась песня об убитом в драке хулигане "Аржак" (она же "Чеснок" - в разных версиях герой носит разное имя).

См. также близкую песню "Гуляли Коля с Манею", где парень бьет девушку за отказ выйти за него, и та умирает в больнице.

Такое же название носит сложенная другим поэтическим размером песня из репертуара Юрия Морфесси (1882-1957) - см. "Маруся отравилась" (Жизнь так несложна, крайне так проста. ). Запись на пластинку - фирма "Зонофон", Петербург, 1912 г., Х-3-62119.

Подробнее об истории и варианты песни см.: Сергей Неклюдов "Почему отравилась Маруся?" (2008).

Исполнение Елизаветы Кушак, телепередача "В нашу гавань заходили корабли", "5 канал", 10.01.2009:

Маруся отравилась

Вот солнце закатилось,
Замолк шум городской,
Маруся отравилась,
Вернувшися домой.

В каморке полутемной,
Ах, годы обитал
Цветочек этот скромный
И грустно погибал.

Измена друга злая
Яд в сердце ей влила,
Душа ее младая
Обиды не снесла.

Ее в больницу живо
Решили отвезти,
Врачи там терпеливо
Старалися спасти.

- К чему страданья эти!
Ведь жизнь меня страшит.
Я лишняя на свете,
Пусть смерть свое свершит.

Вот солнце закатилось,
Замолк шум городской,
Маруся отравилась,
Вернувшися домой.

С фонограммы Киры Смирновой, CD "В нашу гавань заходили корабли 1", "Восток", 2001. Этот же вариант на бумаге: В нашу гавань заходили корабли. Пермь: Книга, 1996.

Вечер вечереет,
Работницы идут.
Маруся отравилась –
В больницу повезут.

В больницу привезли ее
И клали на кровать.
Два доктора с сестрицей
Старались жизнь спасать.

Давали ей лекарства –
Она их не пила,
Давали ей таблетки –
Она их не брала.

В часовню он заходит,
Там белый гроб стоит,
А в том белом гробе
Марусенька лежит.

Но вот уже и время,
Пришла машина тут.
И бедную Марусю
На кладбище везут.

А вечер вечереет,
Работницы идут,
А бедную Марусю
На кладбище везут.

Песни нашего двора / Авт.-сост. Н.В. Белов. Минск: Современный литератор, 2003. (Золотая коллекция).


Развитие шлягера 1911 г. про отравленную Марусю - см. "Маруся отравилась" (Вот солнце закатилось. ). См. также песню с аналогичным сюжетом, сложенную другим поэтическим размером - "Маруся отравилась" (Жизнь так несложна, крайне так проста. , 1913). Есть пародия конца 1920-х гг. - "Шестнадцать столовых ножей" (Жила-была Маруся. ). Подробнее о цикле песен про Марусю см.: Сергей Неклюдов "Почему отравилась Маруся?" (2008).

Ой, вечер вечереет.

Ой, вечер вечереет,
Колышется трава.
Нейдёт, нейдёт мой милый,
Пойду к нему сама.

Иду я первым залом
И вижу пред собой:
Мой милый на коленях
Клянётся пред другой.

Она его пытает:
- С другою есть любовь?
А он ей отвечает,
Что нету никакой.

Я вышла на крылечко
И больше не могу.
Он держит на коленях
Соперницу мою.

Подружка ты, подружка,
Соперница моя,
На что отбила друга?
Люби, страдай, как я.

Огонь горит, пылает,
Любовь ещё сильней.
Огонь зальёшь водою,
Любовь нельзя ничем.

Ой, вечер вечереет,
Подружки в сад идут,
Маруся отравилсь,
В больницу её везут.

В больнице две сестрицы,
Два доктора сидят.
Берут её на руки,
Хотят её спасать.

- Спасайте - не спасайте,
Мне жизнь не дорога.
Я с миленьким рассталась,
Отравы приняла.

Призодят к ней подружки
Марусю навестить,
А доктор отвечает:
- Без памяти лежит.

Пришёл еее любезный
Марусю навестить,
А доктор отвечает:
- В часовне уж лежит.

Приходит он в часовню,
Там чёрный гроб стоит.
Открыл он в гробе крышку,
Маруся в нём лежит.

- Маруся ты, Маруся,
Открой свои глаза!
А если не откроешь,
Помру с тобой и я.

Ой, вечер вечереет,
Все с фабрики идут,
А бедную Марусю
На кладбище несут.

Вот гроб её черненый,
Священник впереди.
Подружки дорогие
Кричат: "Прости, прости!"

1989 г., с. Солдатское Острогожского р-на Воронежской обл., исп. Апрятова Е.М.; зап Болковская А.

Городской романс и авторская песня: Песни, интервью, исследования / [Науч. ред. и сост. Т.Ф. Пухова, муз. ред. и коммент. А.А. Петриной]. Воронеж: Воронежский гос. университет, 2002. №13. С. 11.

Читайте также: