Наганы и бомбы бациллы холеры

Обновлено: 24.04.2024

Осенью 1937 года были опубликованы стихи казахского акына, восхвалявшие развернувшийся в СССР кровавый террор. В Казахстане тем временем царил голод, унесший жизни 50% казахского населения.

Ползут по оврагам, несут изуверы наганы и бомбы, бациллы холеры. Но ты их встречаешь, силен и суров, Испытанный в пламени битвы Ежов.

Враги нашей жизни, враги миллионов,- Ползли к нам троцкистские банды шпионов, Бухаринцы, хитрые змеи болот, Националистов озлобленный сброд.

Они ликовали, неся нам оковы, Но звери попались в капканы Ежова. Великого Сталина преданный друг, Ежов разорвал их предательский круг!

Раскрыта змеиная вражья порода Глазами Ежова - глазами народа. Всех змей ядовитых Ежов подстерег И выкурил гадов из нор и берлог.

Разгромлена вся скорпионья порода Руками Ежова - руками народа. И Ленина орден, горящий огнем, Был дан тебе, сталинский верный нарком.

Ты - меч, обнаженный спокойно и грозно, Огонь, опаливший змеиные гнезда, Ты - пуля для всех скорпионов и змей, Ты - око страны, что алмаза ясней.

Джамбул Джабаев родился в семье кочевника Джабая (каз. Жабай ) из подрода Екей[kk][2] рода Шапрашты входящего в состав Старшего жуза.

Прожил старец сытую и счастливую жизнь не в пример другим менее удачливым казахам того времени, не дожив до столетия 8 месяцев.

В различных источниках упоминаются воспоминания композитора Дмитрия Шостаковича (источник Википедия, ссылка на апокрифические мемуары композитора):

"Даже я клюнул на это и, признаюсь, сочинял музыку на некоторые из его строк. Что было, то было. Но оказывается, все это — вымысел. Я имею в виду, естественно, что Джамбул Джабаев существовал как человек, и существовали русские тексты его стихов — так сказать, переводы. Только оригиналов никогда не существовало. Джамбул Джабаев, возможно, был хорошим человеком, но он не был поэтом. Допускаю даже, что он был им, но это никого не волнует, потому что так называемые переводы его несуществующих стихов были написаны русскими поэтами, и те даже не спрашивали разрешения у нашего великого народного певца. А если бы и хотели спросить, то им бы это не удалось, потому что переводчики не знали ни слова по-казахски, а Джамбул — ни слова по-русски.

К сожалению, многие исторические факты из истории Казахстана остаются засекреченными, либо не исследуются настоящими экспертами объективно. Все мы понимаем, что назрела необходимость внести изменения в учебники истории, литературы, музыкальной литературы страны, опубликовать статьи, посвященные событиям прошлого, которые позволят анализировать происходящее сегодня.

Осенью 1937 года были опубликованы стихи казахского акына, восхвалявшие развернувшийся в СССР кровавый террор. В Казахстане тем временем царил голод, унесший жизни 50% казахского населения.

Ползут по оврагам, несут изуверы наганы и бомбы, бациллы холеры. Но ты их встречаешь, силен и суров, Испытанный в пламени битвы Ежов.

Враги нашей жизни, враги миллионов,- Ползли к нам троцкистские банды шпионов, Бухаринцы, хитрые змеи болот, Националистов озлобленный сброд.

Они ликовали, неся нам оковы, Но звери попались в капканы Ежова. Великого Сталина преданный друг, Ежов разорвал их предательский круг!

Раскрыта змеиная вражья порода Глазами Ежова - глазами народа. Всех змей ядовитых Ежов подстерег И выкурил гадов из нор и берлог.

Разгромлена вся скорпионья порода Руками Ежова - руками народа. И Ленина орден, горящий огнем, Был дан тебе, сталинский верный нарком.

Ты - меч, обнаженный спокойно и грозно, Огонь, опаливший змеиные гнезда, Ты - пуля для всех скорпионов и змей, Ты - око страны, что алмаза ясней.

Джамбул Джабаев родился в семье кочевника Джабая (каз. Жабай ) из подрода Екей[kk][2] рода Шапрашты входящего в состав Старшего жуза.

Прожил старец сытую и счастливую жизнь не в пример другим менее удачливым казахам того времени, не дожив до столетия 8 месяцев.

В различных источниках упоминаются воспоминания композитора Дмитрия Шостаковича (источник Википедия, ссылка на апокрифические мемуары композитора):

"Даже я клюнул на это и, признаюсь, сочинял музыку на некоторые из его строк. Что было, то было. Но оказывается, все это — вымысел. Я имею в виду, естественно, что Джамбул Джабаев существовал как человек, и существовали русские тексты его стихов — так сказать, переводы. Только оригиналов никогда не существовало. Джамбул Джабаев, возможно, был хорошим человеком, но он не был поэтом. Допускаю даже, что он был им, но это никого не волнует, потому что так называемые переводы его несуществующих стихов были написаны русскими поэтами, и те даже не спрашивали разрешения у нашего великого народного певца. А если бы и хотели спросить, то им бы это не удалось, потому что переводчики не знали ни слова по-казахски, а Джамбул — ни слова по-русски.

К сожалению, многие исторические факты из истории Казахстана остаются засекреченными, либо не исследуются настоящими экспертами объективно. Все мы понимаем, что назрела необходимость внести изменения в учебники истории, литературы, музыкальной литературы страны, опубликовать статьи, посвященные событиям прошлого, которые позволят анализировать происходящее сегодня.

Facebook Если у вас не работает этот способ авторизации, сконвертируйте свой аккаунт по ссылке ВКонтакте Google RAMBLER&Co ID

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Алексей Столбов. Аллегория

Столбов Алексей Иванович (1874-1937). Аллегорическая композиция (1931 г.).
Холст, масло. 105 х 140.
Из собрания Вятского художественного музея им. В. и А. Васнецовых.
Столбов Алексей Иванович - художник, педагог, общественный деятель. Родился в Вятке в купеческой семье. Учился в Вятской гимназии, Бакинском реальном училище, Императорском училище технического рисования Штиглица. Окончил рисовальную школу Императорского общества поощрения художеств (1903). Преподавал рисование и лепку в учебных заведениях г. Вятки. Член Вятского художественного кружка, действительный член Вятской Ученой Архивной комиссии, один из организаторов Вятского художественно-исторического музея. Умер в Вятке, похоронен на Петелинском кладбище (ЭЗВ, т.6, Знатные люди. Киров, 1996. С.424).





Это, как я понимаю, сам Иосиф Виссарионыч на лихом коне - в образе Георгия Победоносца.

Когда же войной запылал горизонт,
Он сел на коня и поехал на фронт.



Это русская буржуазия (в образе человека-медведя в цилиндре) и ее прислужница -
Российская православная церковь (лев в скуфье и с крестом на шее).

Шел класс против класса. Земля полыхала,
И Родина кровью в те дни истекала.
Сжимали враги нас зловещим кольцом -
Железом и сталью, огнем и свинцом.



Это всякая контра недобитая - царская армия (пес с генеральскими погонами и в фуражке) и чиновничество (змея).

А враг насторожен, озлоблен и лют.
Прислушайся: ночью злодеи ползут,
Ползут по оврагам, несут изуверы
Наганы и бомбы, бациллы холеры.



Это маленький Володя Ульянов в образе доброго пастыря с агнцем на плечах.


Папа Римский Пий XI - с ослиными ушами и туловищем леопарда.


Антанта (президент Франции Раймон Пуанкаре).


Еще раз целиком - без рамы.
--------------
Автор картины Алексей Иванович Столбов:

И вот над культурой поднялся восход
И плечи расправил культурный народ.
Приехал Швыдкой и развеял туман,
На битву с ФАШИЗМОМ он поднял свой стан.

Сплотил мастеров он родимой культуры,
Дал силу им, мудрость и бабки натурой,
Ведя за собою “культурный народ”,
На русских ФАШИСТОВ возглавил поход.

Народ за Швыдким перешел в наступленье,
Вскрыл корни и сущность такого явленья.
И русских ФАШИСТОВ плохими назвал,
Мочить беспощадно их власти призвал.

Сбылось наяву золотое виденье,
Победой окончилось то наступленье.
Швыдкой на ФАШИСТОВ отважно залаяв
Прогнал их орду за хребты Гималаев.

А все табуны их, стада и гурты
Достойным в награду пожаловал ты.
Расстались навеки с ФАШИСТСКИМ насильем
Поют и ликуют народы России!

Весна расцвела на Российских просторах.
И белка и птичка, теряют покой,
Здесь все тебя любят, отважный Швыдкой!

Здесь реки, пруды, голубые озера,
К тебе обращают счастливые взоры!
Здесь каждая травка, кусток и цветок,
Снега на вершинах и горный поток,
Тайга голубая от края до края,
Тебя не забыли, тебя вспоминают!
Осинка тебе свою песню поет,
В движении ветра-дыханье твое,
Звучней водопадов, капели чудесней
Шуты пожилые поют тебе песни.
И вторит народ, собираясь вокруг:
Привет тебе, Ельцина преданный друг!

ФАШИСТ насторожен, озлоблен и лют.
Прислушайся: ночью - ФАШИСТЫ ползут,
Любого кто честен, культурен - сожрут!

Ползут по оврагам,несут,изуверы,
Наганы и бомбы, бациллы холеры.

Но ты их встречаешь, силен и суров,
Забыв про барвихинский кров, про покой
Испытанный в пламени битвы Швыдкой.

Враги нашей жизни, враги миллионов,
Вползли к нам ФАШИСТСКИЕ банды шпионов,
ФАШИСТСКИЕ мерзкие змеи болот,
НАЦИОНАЛИСТОВ озлобленный сброд.
Они ликовали неся нам оковы,
Но звери попали в программы Швыдкова,
Великого Ельцина преданный друг,
Швыдкой разорвал их предательский круг.
Раскрыта змеиная вражья порода,
Глазами Швыдкова, глазами народа.
Народа какого?
Народа Швыдкова!
Всех змей ядовитых Швыдкой подстерег
И выкурил гадов из нор и берлог.
Разгромлена вся скорпионья порода,
Руками Швыдкова, руками народа.
Народа какого?
Народа Швыдкова!

Ты меч, обнаженный спокойно и грозно,
Огонь, опаливший ФАШИСТСКИЕ гнезда,
Ты - пуля для всех скорпионов и змей
Ты - око страны, что алмаза ясней.
Ты наш талисман, ты свидетель эпохи,
Вбирающий все ликованья и вздохи,
Мильоноголосое звонкое слово
Летит от народов министру Швыдкому,
Спасибо Швыдкой, что тревогу будя
Ты спас от ФАШИСТОВ страну и вождя.

Но годы идут и меняются нравы
Быть может ФАШИСТЫ окажутся правы.

Швыдкой, свое прошлое переосмыслив
На битву за правду, помчится, неистов
И разоблачит уже АНТИФАШИСТОВ.

И скажут все люди к Швыдкому придя,
Спасибо Швыдкой, что себя не щадя
От АНТИФАШИСТОВ спас нас и вождя!

Сегодня добрые люди вновь открыли оду Тарловского , приведя её, увы, не в полном объёме. Однако ода эта - такая глыба, в которой ничего лишнего нет. Профессиональный филолог и переводчик, литературный секретарь акына Джамбула Джабаева (и в, частности, автор русской версии "Ленинградцы, дети мои. ") Марк Тарловский (1902-1952) создал изумительный текст, в котором из державинской оды прорастает ирония футуристического "Я, гений Игорь Северянин". Если официальные лауреатские славословия Сталину можно уподобить цементным муляжам ампирных сооружений, то у Тарловского - конструктивистское здание из каррарского мрамора.
Ода была написана в стол, и никому не показывалась, а после смертей Тарловского и его жены попала в архивы. Попадись она кому-нибудь на глаза при жизни автора, прославилась бы не меньше, чем желчный опус Мандельштама, (который, кстати, Тарловского знал и осуждал за некачественные рифмы). На мой взгляд, при всём уважении к Мандельштаму, на тему лучшего друга советских поэтов Тарловский выступил гораздо остроумнее. Впрочем, судите сами:

Лениноравный маршал Сталин!
Се твой превыспренный глагол
Мы емлем в шелестах читален,
В печальной сутолоке школ,
Под сводами исповедален,
Сквозь волны, что колеблет мол.
Се – глас, в явлениях Вселенной
За грани сущего продленный.

Тобой поверженный тевтон
Уже не огнь, а слезы мещет,
Зане Берлин, срамной притон,
Возжен, чадящ и головещат,
Зане, в избыве от препон,
Тебе природа дланьми плещет.
О! Сколь тьмократно гроздь ракет
Свой перлов благовест лиет!

За подвиг свой людской осанной
Ты зиждим присно и вовек,
О муж, пред коим змий попранный
Толиким ядом преистек,
Сколь несть и в скрыне злоуханной,
В отравном зелье ипотек!
Отсель бурлить престанут тигли,
Что чернокнижники воздвигли.

Се – на графленом чертеже
Мы зрим Кавказ, где бродят вины,
Где у Европы на меже
Гремят Азийские лавины:
Сих гор не минем мы, ниже
Не минет чадо пуповины;
Здесь ты, о Вождь, у скал нагих
Повит, как в яслях, в лоне их.

Восщелком певчим знаменитым
Прославлен цвет, вельми духмян,
Единой девы льнет к ланитам
Пиита, чувствием пиян;
А мы, влеченны, как магнитом,
Сладчайшим изо всех имян,
Что чтим, чрез метры и чрез прозу,
Как Хлою бард, как птаха розу?

О твердь, где, зрея, Вождь обрел
Орлину мощь в растворе крылий,
Где внял он трепет скифских стрел,
С Колхидой сливши дух ковылий,
Где с Промифеем сам горел
На поприще старинных былей,
Где сребрян Терека чекан
Виется, жребием взалкан!

В дни оны сын Виссарионов
Изыдет ведать Росску ширь,
Дворцову младость лампионов,
Трикраты стужену Сибирь,
Дым самодвижных фаетонов
И тяготу оковных гирь,
Дабы, восстав на колеснице,
Викторны громы сжать в деснице.

Рассудку не простреться льзя ль
На дней Октябревых перуны?
Забвенна ль вымпельна пищаль,
Разряжена в залог Коммуны?
Иль перст, браздивший, как скрижаль,
Брегов Царицыновых дюны?
Нет! Ленин рек, очьми горя:
Где ступит Сталин, там стезя!

Кто вздул горнила для плавилен,
Кто вздвиг в пласты ребро мотык,
Кем злак класится изобилен,
С кем стал гражданствовать мужик,
Пред кем, избавясь подзатылин,
Слиян с языками язык?
За плавный взлет твоих ступеней
Чти Сталинский, Отчизна, гений!

Что зрим на утре дней благих?
Ужели в нощи персть потопла?
Глянь в Апокалипсис, о мних:
Озорно чудище и обло!
Не зевы табельных шутих -
Фугасных кар отверсты сопла!
Но встрел геенну Сталин сам
В слезах, струимых по усам!

Три лета супостат шебаршил,
И се, близ пятого, издох.
В те дни от почвы вешний пар шел,
И мир полол чертополох.
И нам возздравил тихий Маршал
В зачине лучшей из эпох.
У глав Кремля, в глуши Елатьмы
Вострубим миру исполать мы.

Коль вопросить, завидна ль нам
Отживших доля поколений,
Что прочили Сионов храм
Иль были плотью римских теней,
Иль, зря в Полтаве Карлов срам,
Прещедрой наслаждались пеней, -
Салют Вождя у Кремлих стен
Всем лаврам будет предпочтен.

Нас не прельстит позднейшей датой
Веков грядущих сибарит,
Когда, свершений соглядатай,
Он все недуги истребит
И прошмыгнет звездой хвостатой
В поля заоблачных орбит!
Мы здесь ответствовали б тоже:
Жить, яко Сталин, нам дороже.

Итак, ликующи бразды
Вкрест, о прожекторы, нацельте,
Лобзайте Сталински следы
У Волжских круч и в Невской дельте,
Гласите, славя их труды,
О Чурчилле и Розевельте,
Да досягнет под Сахалин
Лучьми державный исполин!

В укор неутральным простофилям
Триумф союзничьих укреп.
Мы знаем: Сатану осилим,
Гниющ анафемский вертеп.
Да брызжет одописным штилем
Злачена стилоса расщеп!
Понеже здесь - прости, Державин! -
Вся росность пращурских купавен.

Сочинено: 9-13 мая 1945

Всё-таки настоящий большой стиль обеспечивается только качественной фактурой. Из гипса не вылепишь.

Читайте также: