Почему ромео и джульетта отравились

Обновлено: 19.04.2024

Ромео и Джульетта - герои небезызвестной трагедии Уильяма Шекспира, которая продолжает трогать сердца читателей всего мира.

Как всем известно, влюбленных юношу и девушку ждал печальный конец. Препятствием их любви стала давняя вражда их семей - Капулетти и Монтекки. Джульетту и Ромео охватили сильные чувства, страстная юношеская любовь. Но воссоединиться они не могли, их свадьбу не допустил бы никто. Еще одним препятствием стало убийство Тибальта. Дальнейшие отношения между ними были невозможны.

Джульетта идет на отчаянный шаг, она решается принять снадобье, которое замедлит ее жизненные функции. Все подумают, что она мертва. Ее вывезут в склеп, откуда она потом выберется и отправится к любимому.

Отец Лоренцо, сообщник Джульетты, посылает гонца к Ромео, но тот не успевает предупредить его. Ромео находит свою возлюбленную в склепе и думает, что та мертва. Он решает прервать и свою жизнь и выпивает яд. Когда Джульетта просыпается, она видит бездыханное тело Ромео и в отчаянии тоже сводит счеты с жизнью, закалывая себя.


История про Ромео и Джульетту никогда не будет забыта. Уильям Шекспир создал очень драматическую историю. в которой показана любовь между парнем и девушкой, которым не суждено быть вместе - Ромео из клана Монтекки, а Джульетта - Капулетти. Эти кланы враждовали между собой, поэтому ни о какой свадьбе между Ромео и Джульетты не могло быть и речи.

Закончилась история трагично - Джульетта сначала выпила зелье, которое останавливало ее дыхание. Все подумали, что она умерла. Когда Ромео об этом узнал он выпил яд. Джульетта очнулась и узнала, чт о Ромео совершил суицид - после этого она себя зарезала. Влюбленным не суждено было быть вместе.

"Ромео и Джульетта" - величайшее литературное произведение великого писателя Уильяма Шекспира. Сейчас об этой трагедии не знает только ленивый. Пожалуй, для россиян это самое известное произведение наряду с Гарри Поттером Дж. К. Роулинг. Но далеко не каждый читал "Ромео и Джульетту" в оригинале, испытывая те чувства, которые заложил автор несколько веков назад. Сюжет довольный банален в современное время, но на тот момент это было оригинально, как мне кажется.

В одном из городов Италии есть две чистокровные семьи - Монтекки и Капулетти. Они враждуют между собой и даже устраивают войны. Но волей случая случается, что Ромео Монтекки влюбляется в Джульетту Капулетти. Они тайно встречаются, проводят свидания и вскоре желают тайно пожениться. Но всё портит то, что кузен Джульетты желает убить Ромео. За него заступается его друг и умирает. Семья Капулетти хочет выдать дочь замуж за другого человека, и девушка решать выпить зелье, чтобы заснуть на некоторое время в склепе. Об этом узнаёт Ромео и думает, что его возлюбленная умерла. И он решается покончить жизнь самоубийством. Проснувшись, Джульетта обнаруживает мёртвого Ромео и решается вонзить кинжал в своё сердце. Вот такая трагичная история.

Вы помните, что прежде, чем заколоть себя, Джульетта с отцом Лоренцо пытались спасти её от двоемужия. И, вообще, Джульетта решила быть верной Ромео (очень похвально). Тогда Джульетта выпила яд, который её как бы превратил в подобие мёртвой, но она на самом деле только казалась мёртвой.

Послушай, дочь: надежду вижу я,
Но тут нужна отчаянная смелость,
Настолько же отчаянная, как
То бедствие, что отвратить нам нужно.
Когда уж ты решилась умереть
Скорее, чем за графа выйти замуж,
То предпочтешь ты настоящей смерти
Притворную, чтоб избежать стыда,
Влекущего тебя к самоубийству.
Коль ты смела, то способ я найду.

О, только бы не выходить за графа!
Вели ты мне с высокой башни прыгнуть,
Идти к ворам, с змеями пресмыкаться,
Или закуй меня с медведем на цепь,
Иль на ночь в склеп, наполненный костями
Смердящими и грудой черепов,
Меня запри, иль в свежую могилу
Вели мне лечь под саван мертвеца, -
Все, все, о чем и слышать не могу я
Без трепета, готова сделать я,
Без всякого сомнения и страха,
Чтоб милому Ромео моему
Остаться мне женою безупречной.

Так слушай же: иди теперь домой;
Будь весела и изъяви согласье
На этот брак. Ведь завтра середа, -
Так завтра в ночь одна останься в спальне.
Кормилице спать в комнате твоей
Не позволяй. Возьми вот эту склянку
И выпей всю. По жилам у тебя
Холодная тогда польется влага,
Твой пульс замрет; ни тела теплота,
Ни слабое дыхание не выдаст,
Что ты жива; румянец губ и щек
В безжизненный цвет пепла превратится,
Опустятся покровы глаз твоих,
Подобно как у мертвых при кончине,
И пролежишь ты сорок два часа,
Как будто бы в оцепененьи смерти.
Затем как бы от сладостного сна
Пробудишься. Когда придет поутру
Жених, чтобы невесту разбудить,
Тебя найдут уж мертвою в постели;
В парадные одежды облекут,
И отнесут тебя в открытом гробе
В семейный склеп усопших Капулетти.

Этот же яд упоминается в произведении Дюма: "Граф Монте-Кристо":

Тогда граф вынул из жилетного кармана изумрудную бонбоньерку, открыл золотую крышечку и положил на ладонь Валентины пилюлю величиною с горошину.

Валентина взяла ее и внимательно посмотрела на графа; на лице ее неустрашимого защитника сиял отблеск божественного могущества и величия. Взгляд Валентины вопрошал.

. И вот дверь из комнаты Эдуарда отворилась, и лицо, которое мы уже видели, отразилось в зеркале, висевшем напротив; то была г-жа де Вильфор, пришедшая посмотреть на действие напитка.

Она остановилась на пороге, прислушалась к треску ночника, единственному звуку в этой комнате, которая казалась необитаемой, и затем тихо подошла к ночному столику, чтобы взглянуть, пуст ли стакан.

Госпожа де Вильфор взяла его, вылила остатки в камин и помешала золу, чтобы жидкость лучше впиталась; затем старательно выполоскала стакан, вытерла своим платком и поставила на прежнее место.

Этот мрачный свет, безмолвие, темные чары ночи, должно быть, нашли отклик в кромешных глубинах ее души; отравительница страшилась своего деяния.

Девушка не дышала; легчайшая пушинка не заколебалась бы на ее полуоткрытых, неподвижных губах, ее веки подернулись лиловой тенью и слегка припухли, и ее длинные темные ресницы осеняли уже пожелтевшую, как воск, кожу.

Госпожа де Вильфор долго смотрела на это красноречивое в своей неподвижности лицо; наконец отважилась и, приподняв одеяло, приложила руку к сердцу девушки.

Трепет, который она ощутила в пальцах, был биением ее собственного пульса; она вздрогнула и отняла руку.

Рука Валентины свесилась с кровати; рука эта, от плеча до запястья, казалась изваянной Жерменом Пилоном; но кисть была слегка искажена судорогой, и тонкие пальцы, оцепенев, застыли на красном дереве кровати.

У госпожи де Вильфор не оставалось сомнений: все было кончено; страшное дело, последнее из задуманных ею, наконец свершилось.

Кстати, может яд мачехи Белоснежки или мачехи нашей Мёртвой Царевны был похож по составу. Изначально он должен был убить девушек, но яд добавили в свежее красивое яблоко. Это я к тому, что лекарства не стоит запивать соком, вообще никаким. И стоит внимательно читать, когда это употребляется до, после или вместе с едой.

Во-первых, нужно знать дозировку. С случае Джульетты и Валентины дозировка этого вещества была достаточно высокой, чтобы нанести вред. Но при этом это было сильное разведение - так как надо было вызвать кому, а не убить девушек. В случае с Белоснежкой и Мёртвой Царевной получился либо просчёт, либо яблоко в самом деле помешало яду.

Наиболее похожим кандидатом на яд (хотя он мог быть многокомпонентным), может являться что-то полученное на основе Беладонны, римлянки ещё капали её себе в глаза. В этом случае Беладонна действует примерно, как капли, которые вам закапывает офтальмолог на приёме. У вас расширяются зрачки, и глаза кажутся какими-то неземными.

Есть ещё предположения, что яд Джульетты был основан на Камышевиднике или Арнику, но ни то, ни другое растения, не являются достаточно ядовитыми, для симптомов Джульетты или Валентины.

Другие претенденты на роль ядов: мандрагора и даже мак.

Неизвестно, существовал ли этот яд на самом деле, или же он был выдумкой, типа живой воды. Но кое-кто похожее всё же наблюдалось. И даже без ядов.

Был крестьянин Качалкин, его наблюдал сам Павлов (!), который проспал 22 года, заснув до революции и проснувшись после:

Мужчина 60 лет, 22 года лежавший в больнице настоящим живым трупом, без малейшего произвольного движения, без единого слова. Последние годы, когда стал приближаться к 60 годам, начал делать все больше произвольных движений. В настоящее время встает с постели. Говорит много и совершенно разумно. О прошлом своем состоянии говорит, что все понимал, что около него происходило, но чувствовал страшную, неодолимую тяжесть в мускулах, так что ему было трудно дышать. И это было причиной, почему он не двигался, не ел и не говорил.

Правда, прожил он недолго. Сердце вскоре остановилось. Может от истощения, а может от ужаса революции. Но Ивану Качалкину повезло - его не похоронили заживо. А многих, впавших во мнимую смерть (ещё одно название летаргического сна) хоронили, а затем через много лет обнаруживали, что родственник, не умер, и даже проснулся.

Современная медицина, конечно, таких ошибок уже не допускает, есть сердечные сокращения, просто более слабые, редкие, организм поддерживает себя.

Скорее всего сон в случае летаргии вызывает мозг. Что-то происходит - жуткое, пугающее, странное. И человек отключается. Это защитная реакция. Но так происходит далеко не у всех. В некоторых случаях, такое "отключение" происходит при органических поражениях мозга.

Ещё более жуткой является инфекционное заболевание, заставляющее людей засыпать. Encephalitis letargica - это заболевание превратилось в эпидемию во время Первой Мировой войны.

В то время врачи называли её сонная болезнь и с сожалением оставляли на потомков дело излечения:

Если в случае стресса, у человека выбивает пробки, происходит десенситезация нейронов (примерно, заряд всё выжег, теперь сколько ток не подавай, без ремонта не заработает). В случае с Encephalitis letargica происходит воспаление мозговых оболочек. То в случае Валентины и Джульетты, что это могло быть? Как оно работает? Прежде всего, вернёмся к инфекции. Скажу правду, учёные до сих пор не могут точно сказать, что вызывает заболевание. Но, тем не менее, могут его лечить. Одна из последних работ со сканированием мозга, показала отдельные разрушения в белом веществе головного мозга. Однако, пациент имел иммунную недостаточность, поэтому такое поражение белого вещества может быть результатом ещё какого-том воздействия. Пока этого пациента (маленького 7-летнего мальчика) лечили, учёные так и не смогли выяснить, что это был за вирус. Раньше считалось, что это разновидность гриппа, эпидемия которого как бы географически и исторически совпадает с Encephalitis letargica, Но это только гипотетически и как бы. У ребёнка в исследовании 2018 года врачам удалось установить, что это был энтеровирус, принадлежащей к другому семейству (грипп и энтеровирус в разных семействах). И хотя могло быть такое, что две болезни вызвали схожий эффект, доказательств этому до сих пор нет.

А теперь ещё чуть-чуть про вирусы, и, наконец, яд. Вирусы относятся к внеклеточным. Это просто такой спам молекулярный, только за спамом скрыт минимум троян. Вирус, чтобы он "жил", ищет клеточный аппарат. Он занимает его и заставляет клетку синтезировать новые вирусные частицы. Они заражают всё больше и больше клеток. Синтез вирусных частиц очень сильно нарушает проницаемость клеточной мембраны. Это означает, что Хельмова Падь пала. В клетку попадает всё, из неё также выбрасывается всё. Есть некоторые молекулы, которые содержатся только внутри клетки. Стоит ей разрушиться, они поступают в межклеточное пространство, словно пассажиры, выпрыгнувшие с тонущего корабля. Другие клетки воспринимают эти сигналы о катастрофе и в них происходит ряд реакций. Но это слишком долго рассказывать.

Итог, клетки рушатся, в межклеточное пространство попадают сигналы. Некоторые - токсичные. То же и с токсином Лоренцо и Монте-Кристо. Это яд в определённой дозировке (заметьте, Лоренцо говорит Джульетте, что она проснётся через два дня, то есть наступит время, когда токсин будет выведен из организма). Почему такого не происходит в вирусе? Вирус будет размножаться, пока клетка жива, убив клетку, новые детки-вирусятинки пойдут атаковать другие клетки. Если пациента не лечить, случатся повреждения слишком обширные и несовместимые с жизнью.

Не так давно, по сети разошлись фото двух влюбленных курьеров из конкурирующих фирм по доставке еды. Первоначально пользователи даже решили, что это просто рекламный ход. Но молодые люди действительно оказались влюбленными из Новосибирска. Теперь их называют: "Современными Ромео и Джульетта".

А кем были реальные прототипы самой известной пары в мире? И любили ли они друг друга на самом деле? И были ли они вообще? Чьи останки покоятся в гробнице Джульетты? И как жители вероны превратили самую печальную повесть на свете в прибыльный бизнес?

Так называемую самую печальную повесть на свете, знают все и проходят в школе. Нехитрый сценарий превратил несчастных влюбленных из двух враждующих кланов Ромео Монтекки и Джульетту Капулетти в символ любви.
Но откуда на самом деле взялась эта история?

Гробница в монастыре капуцинов в Вероне, место паломничества самых отчаянных романтиков начиная с 16 века. У саркофага неровные края, поскольку на протяжении нескольких столетий, поклонники самой печальной повести на свете, пытались отколоть от него кусочки мрамора на память.

По словам местных жителей: "Джульетта была похоронена в монастырском сады. Ее нельзя было хоронить на кладбище, так как церковь осуждала самоубийц. Когда к могиле стали приходить люди, недовольны этим монахи, сделали из саркофага резервуар для воды. А о могиле вновь вспомнили только в XIX
веке. Перенесли из сада внутрь и сделали аттракционом для туристов".

Самое удивительное это то, что тело Джульетты, как и запись ее смерти в монастырской метрической книге, никто не видел.


Метрическая книга - книга в которую записывали информацию о бракосочетаниях, родившихся и умерших.

И когда саркофаг вскрыли, он был пуст. Это место стали считать гробницей легендарной героини, только после упоминания о нем, в новелле итальянского писателя Луиджи да Порто.


Сам Луиджи да Порто поведал:" Что пересказал древнюю веронскую легенду, которую услышал в разговоре с приятелями".

Возможно эту историю переложил, уже в гениальных совершенно стихах, Шекспир.

Исторической правды о доме Джульетты еще меньше. В начале 20 века итальянские археологи обратили внимание на один из заброшенных особняков Вероны. На здании 13 века, обнаружили герб знатного рода Капелло. Так из-за схожести с фамилией Капулетти, в городе появилось новое туристическое место с легендарным балконом.

С туристов, за выход на этот балкон, берут по 10 евро. Желающих хоть отбавляй. И мало кто знает, что знаменитой сцены на балконе, когда влюбленные Ромео и Джульетта объясняются в любви, у Шекспира не было.
Балкон, появился только в театральных постановках, для большей зрелищности. Но и сама пьеса, вовсе не такая как принято считать.

В России, наши переводчики, сделали историю более возвышенной. В оригинале у Шекспира, полно скабрезных шуток и двусмысленных
намеков. А в одном диалоге явно читается, что у отца Джульетты и кормилицы, есть интимные отношения.


Корми́лица - женщина, которую нанимали для кормления ребенка грудью. Если мать не может или не хочет этого делать.

В Италии, в начале 14 века, кормилицами часто становились бывшие любовницы сеньоров. Но еще больше шокируют откровение отца
Джульетты о причинах ссоры с Монтекки.

В одном из разговоров, Капулетти намекает, что совратил жену бывшего друга. Который, по версии некоторых литературоведов и есть Монтекки. И вполне возможно, что Ромео и Джульетта единокровные брат и сестра.

Капулетти хочет как можно скорее выдать Джульетту за Париса. Он явно боится вероятного инцеста по этому ругает дочь гневно и грязно. Но самое интересное его жена, мать Джульетты, не встает на ее защиту. Она то же говорит страшные слова: "Нам лучше было б дуру, обвенчать с ее могилой". За этими словами стоит больше, чем просто вражда.

Возможно этот подтекст в трагедию добавил уже сам Шекспир. Он далеко не первый автор, давший свою трактовку истории влюбленных из Вероны.
До Шекспира ее уже описали Артур Брук, Маттео Банделло и самый первый Луиджи да Порто.

Более того, историки не исключают, что прототипы трагедии были вовсе не из Вероны. По одной из версий, семьи настоящих Ромео и Джульетты, жили в Испанском городе Теруэль.

В одой подрастала дочь Изабелла, а в другой сын Диего. Дети росли вместе и со временем их дружба переросла в нежные чувства. И когда им исполнилось по 15 лет, заговорили о свадьбе. Но семейство Диего заметно обеднело и испытывало серьезные финансовые трудности. Не удивительно, что отец Изабеллы не захотел отдавать свою кровинушку в бедную семью.

Диего уехал и обещал вернуться через пять лет с мешком денег. Разбогатевший молодой человек опоздал всего на один день. А его возлюбленную уже выдали замуж. Тогда Диего пробрался к Изабелле и попросил подарить последний поцелуй, но девушка не захотела нарушать свадебную клятву. В итоге Диего от горя умер у ее ног, а она поцеловав его то же скончалась.

История похожа на легенду. Но у Испанцев есть хотя бы мумифицированные тела влюбленных.

В Вероне вообще ничего. Но отсутствие реальных исторических артефактов, не мешает властям Вероны, пополнять городской бюджет за счет огромного потока туристов. Ведь рекламу их городу сделал сам Уильям Шекспир.

Если вам понравилась статья, пожалуйста, ставьте лайки и подписывайтесь на канал. Это не сложно и бесплатно, но очень важно для развития канала. Спасибо, что вы с нами!

У вас другое мнение или вы не согласны со статьей? Напишите в комментариях,поделитесь своим мнением и знаниями, обсудим.

Однако если мы обратимся к литературному оригиналу, всмотримся в него, вдумаемся в логику происходящего, то моментально обнаружим ряд несостыковок. Также нужно понимать, что Шекспир писал для достаточно специфической публики, так что наше восприятие пьесы не соответствует реалиям той эпохи. Предлагаем сегодня разобраться в этом вопросе.

Автор: Кирилл Сивков, лектор по литературе

Противоречивость шекспировского текста

Тому есть несколько причин. Во-первых, в России всегда существовала цензура даже по отношению к переводным текстам. Во-вторых, со времен Шекспира прошло несколько столетий. Напомним, что пьеса была опубликована в 1597 г.

Чтобы текст звучал так же смешно и остро, его нужно адаптировать к современным реалиям. Такая адаптация существует (совсем недавно появился новый перевод Ивана Диденко), но она не стала популярной в академической среде. А в классических переводах смелость шекспировских высказываний во многом утрачена.

То есть уже с самого начала становится очевидным, что персонажей Шекспира не стоит идеализировать.

Как пьесу показывали при Шекспире?

Еще один фактор, который нужно учитывать при анализе текста: театральные постановки в шекспировские времена проходили совсем иначе.

Театр был устроен так, что сидячие места предназначались только для знати, а большинство зрителей смотрело спектакль стоя. Люди, приходившие на представление, лущили орехи (при раскопках было найдено огромное количество скорлупы), курили (причем не только табак). По утверждению шекспироведа А. Бартошевича, зрители даже справляли нужду прямо в помещении театра. Можно представить, в какой атмосфере проводились спектакли.

А была ли любовь?

Этот вопрос возникает с первой же сцены знакомства Ромео и Джульетты. Напомним, что Ромео был безуспешно влюблен в красавицу Розалину, которая не отвечала ему взаимностью. Чтобы увидеть возлюбленную, он отправился на бал-маскарад к Капулетти. Там юноша впервые заметил Джульетту, и там же состоялся их первый поцелуй. Из диалога мы понимаем, что первым тот поцелуй стал именно для Джульетты, а Ромео, вероятно, был опытен в любовных делах.

Что насчет возраста молодых людей? В пьесе упоминается, что Джульетте практически исполнилось 14 лет. Возраст Ромео не указан. Но если ориентироваться на текст Банделло, чей сюжет позаимствовал Шекспир, то можно предположить, что Ромео уже 21.

Об опытности молодого человека говорит и то, что он очень смело подходит к девушке с предложением близости. Между ними разыгрывается весьма игривая сцена: одетый в монаха юноша, судя по всему, дотрагивается рукой до Джульетты, а потом просит искупить это прикосновение поцелуем. Наиболее точно сцена переведена Пастернаком:

В английском варианте Ромео целует Джульетту еще раз. Она задает вопрос о книге, по которой он учился целоваться, намекая на его неопытность. Это можно расценивать как колкость, желание поддеть понравившегося молодого человека. Одним словом, перед нами разыгрывается типичная сцена флирта. Нетипично здесь одно: все это происходит сразу же после знакомства.

Что отвечает ему Джульетта? Она просит, чтобы юноша покинул отца, отрекся от родного имени и поклялся ей в любви. Их разговор очень долог. Он состоит из восклицаний, обещаний и восторгов. Перед нами разворачивается история незрелых отношений, когда два человека сами не понимают, чего они хотят. Именно это непонимание и приведет к печальному концу.

Причина трагедии

Действие шекспировской пьесы развивается стремительно : описанные события занимают всего лишь пять дней. За это время молодые люди успевают влюбиться и провести вместе ночь. Вскоре Джульетте объявляют, что она должна выйти замуж за другого — за Париса. Девушка в отчаянии: она не знает, как поступить. Монах Лоренцо предлагает ей инсценировать собственную смерть. Сам же он отправляет посланника к Ромео, но из-за чумы новость так и не доходит до адресата. Все заканчивается гибелью троих: самой Джульетты и влюбленных в нее Ромео и Париса.

Но если пьеса транслирует такой вредный образ любви (которая и не любовь вовсе), то почему она до сих актуальна? А вот здесь мы переходим к совершенно другой теме – к новаторству Шекспира, создавшего новый тип героев – изменчивых и противоречивых, которые становятся отражением проблем и идеалов Нового времени. Но об этом мы поговорим как-нибудь в следующий раз.

В очередной период замирения между партиями Капеллетти и Монтекки был устроен карнавал, на котором юноша из рода Монтекки по имени Ромео впервые встречается с юной Джульеттой Капеллетти. Чувство, охватившее их при первой встрече, постепенно становится все сильней и в конце приводит к тому, что, тайно обвенчавшись в присутствии монаха брата Лоренцо, они становятся мужем и женой. По воле судьбы воскресает почти замершая вражда между двумя родами, и однажды в уличной схватке Ромео убивает Тибальда, брата Джульетты.

По приговору правосудия Ромео навечно изгнан из Вероны, а Джульетта горько страдает в разлуке. Ее родители, не зная истинной причины слез дочери и желая Джульетте добра, хотят выдать ее замуж. Невыносимые муки вынуждают ее обратиться к брату Лоренцо, у которого она просит яд. Лоренцо вместо яда дает Джульетте порошок, выпив который она впадет в сон, подобный смерти, но невредимой проснется через двое суток.

Обрадованная Джульетта успокаивает своих родителей и в первую же ночь выпивает снотворный порошок. Наутро ее не могут разбудить; прибывший врач заявляет, что она мертва, и ее погребают в фамильном склепе.

Брат Лоренцо отдает письмо, которое Джульетта заблаговременно написала для Ромео, одному монаху, чтобы тот передал его Ромео, но этого не происходит по досадной случайности, а слуга Джульетты, Пьетро, уверенный в смерти своей госпожи, решает сам сообщить это горестное известие Ромео. Потрясенный Ромео хочет умереть и проникает в древнюю усыпальницу семейства Капеллетти, чтобы в последний раз увидеть свою возлюбленную.

Лоренцо рассказывает всю историю государю, и родители умерших примиряются над телами своих детей.

Ромео и Джульета погибли по глупости. Они не знали, что Любовь - это продолжение жизни, а не смерть.
Есть много решений вопроса, непонимания взаимного влечения детей, их родителяим. Это и есть
решение вопроса "Отцы и дети"

Из-за догматичных предков, которые мешали им быть вместе, разделяя их деталями и традициями.. . но Шекспир знал, что любовь НАЙДЕТ ответ САМА по себе.. .
И так и случилось.. .
Ромео не мог жить без Джульетты.. . Джульетта на могла жить без Ромео.. . и они были друг для друга важнее традиций, законов и правил.

По недоразумению. Какой-то там гонец куда-то там не успел.. . Вот что значит отсутствие мобильной связи. Кстати в фильме "Ромео жнд Джульетта" у Ромео мобила была, но он её невовремя выкинул. Тотальная неперка, одним словом, их сгубила!

От любви, по глупости и из-за неувязки со временем воскрешения.

Влюбленные: прежде чем травиться проверьте тайминги и сверьте ваши часы. ; о)

Читайте также: