Альбера камю чума твір роздум

Обновлено: 24.04.2024

Французский писатель, родившийся в Алжире (колонии Франции), лауреат Нобелевской премии (1957). В своем творчестве представил экзистенционально – модернистский образец литературы. Он философски вглядывается в мир, где властвует абсурд, где “нет Бога”, его волнуют темы свободы, морального выбора человека и смысла его существования. Философские и эстетические взгляды представлены в драмах, эссе, публицистических выступлениях, литературно-критических статьях.

Общемировой славы приобрели такие произведения: эссе “Миф о Сизифе”

Роман Альбера Камю “Чума” является вершиной творчества писателя. В нем воплотилось все, что пережил и осмыслил автор в годы суровых испытаний. “Чума” – хроника одного трагического года в Оране, центре французской префектуры на алжирском побережье Средиземного моря. Автор дает детальное описание возникновения и распространения эпидемии чумы в городе. Но ненароком появляется такая фраза: “В мире было что чума, что война”.

Фраза настораживает и заставляет возвратить к годам, когда слово “чума” было у всех на устах. Правда, не в прямом, а в переносном смысле – “коричневая чума”, фашизм. По клиническим признакам зловеще обрисовывается исторически определенная личина “чумы” (фашизм) – нашествие, которое превратило Францию и всю Европу в концлагерь.

По свидетельству самого Камю, “явное содержание “Чумы” – это борьба европейского Сопротивления против фашизма”.

В устах Тарру, друга доктора Риэ, слово “чума” приобретает много значений, становится чрезвычайно вместительным. По его мнению (и по мнению автора), чума – не только болезнь, не только война, а также смертные судебные приговоры, расстрел побежденных, фанатизм церкви и фанатизм политических партий, гибель невиновного ребенка в больнице, плохо организованное общество. Она обычная, естественная, как дыхание, так как “все мы немного зачумлены”.

Чума – мировое зло, которое во всякое время бродит в истории и всей нашей жизни. Поэтому ключом ко всей притче звучит ворчание бранного астматика, постоянного пациента доктора Риэ: “А что такое, собственно, чума? Тоже жизнь, только и того”.

В конце счастливые жители города празднуют освобождение от эпидемии. А доктор, размышляя над словами старика, приходит к выводу, что каждый день радость людей под угрозой, так как “бацилла чумы никогда не умирает, никогда не скрывается, десятилетиями она может дремать где-то… и, возможно, настанет день, когда на бедствие и в науку людям чума разбудит крыс и пошлет на улицы счастливого города”.

Зло, по Камю, в отличие от своего исторического прообраза, не подвергается исследованию. Оно убивает, – это все, что дано знать о нем его жертвам. Здесь и возникает бинарная позиция: человек – зло. По философии Камю, человек должен сделать “свободный выбор”, чтобы стать Человеком.

Люди должны смириться или бунтовать, третьего не дано.

Герои Камю – бунтари. Они смело протестуют против мирового зла, пусть даже это “сизифов труд” (так как вылечить так никого и не удалось, все ограничивалось лишь облегчением страданий, не удалось и найти сыворотку – чума отползла сама, равно как и пришла). Как видим, все та же абсурдность бытия и так же человек свободен сделать выбор, и этот выбор делает его, в самом деле, Человеком.

Чума – суровый экзамен, который ставит два вопроса: что такое жизнь и что значит сохранить достоинство перед наступлением стихии и зла. Писатель-философ Камю верит, что зло вечное, но вечна и борьба с ним. И сила людей – в их единстве.

Але задум автора не обмежується лише цим. Камю вдалося екстраполювати образ чуми на буття в цілому — вийшло по-новому, ефектно, приголомшливо. Чума не лише у політиці чи владі, вона у суспільстві, вони проникла в кожен дім, кожну сім’ю, не обминула нікого. Це зло не лише у втіленні фашизму, а й щоденне, невіддільне від людини зло, поруч із яким ми живемо.

Особливо мене вразили моменти опису Альбером Камю почуттів людей по цей бік паркану. Ці нещасні переживали не лише загальнолюдську трагедію, сам факт існування коричневої чуми, а і свою особисту — бути відділеним від свого мікросвіту, від сім’ї, друзів, родичів. У воєнній та повоєнній літературі часто підіймаються питання людяності, боргу, підтримки, життя та смерті, проблеми вибору, але рідше — психологічні аспекти названих і багатьох інших питань, що порушує війна. Камю ж, справжня еліта французької письменності, говорячи про особисті почуття тих, хто був заблокований всередині міста, говорить одночасно стримано й чуттєво, влучно й лаконічно. Він втілює опис у таку особливу форму сором’язливо-відвертого зізнання, що читач не може залишатися байдужим до героїв та їхніх внутрішніх проблем.

Особливою є лексика роману — позбавлена яскравого емоційно-експресивного забарвлення, стриманий виклад подій і коментарів до них. І все це підсилює враження від загального змісту роману-притчі, який насправді є набагато глибшим, ніж може здатися.

У філософсько-інтелектуальному розумінні роман можна розглядати як щось подібне до авторського монологу. Окремі персонажі, які представляють самого автора, відтворюють різні сторони його світогляду: вони є додатковими суб-его генія, в їх уста він вкладає власні думки. У цьому сенсі роман — це полілог і одночасно розмова із самим собою, що однак не позбавляє персонажів індивідуальних рис. У цій справі Камю — майстер. Заплутати читача, заінтригувати і вести крізь хащі подій — його призначення.

Окрім загальної геніальності твору, вражають і окремі його частини. Інтелектуали доктор Ріє та Тарру у своїх розмовах підіймають одвічні питання людської сутності — про можливості окремих особистостей, про страх, мужність, відчай, любов. Я впевнена, що кожен читач почерпнув для себе якісь нові цікаві думки з їхніх діалогів, що наштовхнули його на власні роздуми та висновки. А саме з цього й починається інтелектуальний ріст та розвиток особистості.

Не можна не сказати, що увесь роман Альбера Камю можна розібрати на цитати — завжди такі чуттєві, такі проникливі, і від цього ще більш близькі, хоча не завжди прості та зрозумілі. Фрази із натяками, підтекстом, напівтонами, прочитавши їх раз, вони більше ніколи не покинуть голови поціновувача французької літератури, вони супроводжуватимуть його впродовж життя, на кожному кроці даючи пораду, попереджуючи або нагадуючи, як справжній, глибокий роман-притча.

У першій половині XX століття у світовій літературі з’являються твори які присвячені внутрішній психології людини.
Беручи в руки роман Альберта Камю зі страшною назвою “Чума” я не очікував, що це виявиться настільки глибокий твір. Його написанню автор присвятив не один місяць. Він один з тих, кому вдалось поринути у внутрішній світ людини, почути її думки, бажання та проблеми що її хвилюють.

Події відбуваються у сорокових роках, найімовірніше після Другої світової війни. Головний герой – лікар Ріє, який водночас є оповідачем.

У алжирське місто Оран прийшла чума, смертельна хвороба яка не залишала надій на виживання. Але суспільство до останнього не вірило в епідемію, або ж не хотіло вірити, закриваючи очі на все.

Як стверджував автор, образ чуми це перш за все образ нацизму, який тоді називали коричневою чумою.

Події у романі розвиваються, епідемія набула смертельного розмаху. Людям довелось визнати біду, вони впали в розпач. Місто ізолювали, закривши всі виїзди. Люди опинились сам на сам з чумою, допомоги чекати було нізвідки.

Вакцини ще не придумали, становище здавалось безнадійним. На тлі цих подій зростала ворожнеча між бідними й багатими. Головний герой спочатку зневажливо ставився до людей, проте з часом він побачив як вони потроху встають на боротьбу з чумою. Вони не впадають у повний відчай, не замикаються в собі, а стараються об’єднатись у боротьбі.

Тут простежується віра Камю в силу людину і силу єдності людей.

Читаючи твір, який схвилював мене, я помітив які ідеї хотів донести автор до нас. Головною проблемою в романі постає вибір, життєво важливий вибір який мусить зробити кожна людина. Здатись і померти як тварина страшною смертю чи не втрачати свою людську гідність і боротись. Навіть якщо боротьба безнадійна померти смертю гідною людини, смертю в боротьбі.

Камю бачив силу людину яка особливо проявлялась в єдності. Звісно у місті були люди, які навіть збагачувались на біді. Але як казав Едмунд Берк: “Для повного тріумфу зла достатньо щоб добрі люди нічого не робили”. Чума – це не просто хвороба, це образ Всесвітнього Зла, яке повністю викорінити неможливо.

Але Камю шукає в людині ті сили які здатні кинути виклик Долі, Богу, Хаосу і навіть Всесвітньому Злу. Не зважаючи на похмуру атмосферу, на мою думку, роман нікого не залишить байдужим. Кожна розумна людина повинна задуматись про проблеми порушені в творі, адже це стосується виживання всього людства.

Персонажи романа

Главным героем книги является доктор Риэ. Он признает только научный взгляд на мир и не верит в мистику или высшие силы. Также в действии участвует мнительный Рамбер (единственный персонаж в романе, имеющий имя) – журналист, который пытается выбраться из прокаженного города и вернуться к жене, и Жан Тарру – богач, который нашел себя в помощи более бедным горожанам.

В произведении описывается хроника города Оран, который находится на алжирском берегу, но при этом принадлежит к французской юрисдикции. Действие происходит в 1940-ых годах, но конкретные даты не указываются. Таким образом автор ярко ассоциирует чуму с распространяющимся по Европе в тот же временной период нацизмом и фашизмом.

Чума Камю краткое содержание

Доктор Риэ видит, что в городе стали массово появляться крысы. На улице было все больше их маленьких трупов, а это могло значить только одно – не за горами губительная эпидемия чумы. Доктор отправляет свою жену в санаторий, чтобы снизить для нее риски, а тем временем заболеваемость начинает расти. Одной из первых жертв чумы становится привратник доктора Риэ, и после него начинается целая эпидемиологическая волна. Вскоре префектура закрывает город на карантин, и покинуть его более уже никто не может.

Доктор тем временем пытается помочь своему знакомому из мэрии, а также знакомится с журналистом Раймоном Рамблером. Молодой человек прошел через войну, но все равно остался очень эмоциональным, и он очень тоскует по своей супруге, но вот приехать к ней не может до конца карантина. Поэтому Рамблер решает заняться полезным делом: вместе с доктором Риэ и активным горожанином Жаном Тарру они организуют санитарную бригаду.

Когда город закрыли, жители поддались панике. Дело в том, что границы Орана стали охранять вооруженные военные, а поставки продовольствия и других необходимых вещей прекратились. Ресурсов не хватало, и пропасть между богатыми и бедными сильно усилилась. И бедняков не оставалось шансов выжить, но губила их даже не чума, а голод и антисанитария. Богатые контрабандисты же радовались чуме, так как сколачивали себе на этом состояние.

Раймон Рамблер всеми силами пытался покинуть Оран. Но у него ничего не получалось – ни легальным, ни нелегальным путем. В итоге он решил оставить свои попытки и приложить все силы на борьбу с эпидемией.

В тяжелых эпидемиологических условиях люди остаются уже полгода. На дворе октябрь, а чума началась весной. Все это время доктор Риэ пытался разработать лекарство, и у него наконец получается. Сыворотка действительно работает, и люди начинают выздоравливать, хотя первые эксперименты провалились.

Неожиданно для всех чумой заболевает Жан Тарру. Доктор Риэ осматривает его и обнаруживает, что Жан поражен сразу двумя видами заболевания. Сыворотка помочь не в силах, и Тарру умирает. Тем временем один из контрабандистов, понимая, что его золотое время кончилось, сходит с ума и начинает стрелять по жителям. С трудом доктор успокаивает его. Вскоре с города снимают карантинные ограничения.

Через некоторое время главный герой узнает, что в санатории умерла его жена. В отчаянии он думает, что чума еще не закончилась. Пусть она и отступила сейчас, но болезнь проросла в само общество и может пробудиться в любой момент.

Главная мысль

Главная мысль романа состоит в том, что главный враг людей – это они сами, а не внешние беды или болезни. Автор намеренно говорит о таких вещах, как голод, контрабанда, разделение между богатыми и бедными. Жители города Оран гибли не столько от чумы, сколько от собственного отношения к эпидемии: кто-то походил к ней безответственно, кто-то – стремился нажиться, а кто-то всеми силами старался помочь окружающим и все равно погибал, потому что жизнь зачастую несправедлива.

На месте чумы можно представить любое явление, которое затрагивает широкую общественность (даже сам автор говорил, что под чумой он имел ввиду не только фашизм). Если перед лицом реальной опасности люди не объединяются, а наоборот – пытаются насолить другому ради собственного блага, то выжить не удастся никому, и погибать будут даже невинные.


"Чума" - одно из лучших произведений А.Камю, книга о смысле существования, отыскиваемом посреди бессмыслицы сущего. Это хроника чумного года в маленьком городке на побережье Средиземного моря. А.Камю развивает экзистенциалистские мотивы своих предыдущих произведений: темы абсурдности бытия, свободы, выбора, бунта. "Чума" - это роман-притча с антифашистским, антитоталитаристским подтекстом.

Эпидемия бубонной чумы обрушивается на алжирский портовый город. Внимание автора сосредоточено на группе людей, которые, подобно Сизифу, сознают тщетность своих усилий и тем не менее продолжают работать не покладая рук, дабы облегчить страдания сограждан. Каждый стоит перед выбором: бороться за жизнь, искать выход или смириться с господством чумы, с неизбежной смертью.

Художественное творчество Камю демонстрирует во многом сходную эволюцию от “абсурдизма” и индивидуализма романа “Посторонний” к идеям обществ, ответственности “абсурдного человека”, выраженным в романе-притче “Чума”, герои которого в борьбе с эпидемией стремятся к характерному для Камю идеалу “праведности без Бога”.

Высшее мужество человека — в борьбе с бессмысленностью бытия.

«И в конце концов видишь, что никто не способен по-настоящему думать ни о ком, даже в часы самых горьких испытаний. Ибо думать по-настоящему о ком-то – значит думать о нем постоянно, минута за минутой, ничем от этих мыслей не отвлекаясь: ни хлопотами по хозяйству, ни пролетевшей мимо мухой, ни принятием пищи, ни зудом. Но всегда были и будут мухи и зуд. Вот почему жизнь очень трудная штука.

«С той минуты, когда чума закрыла городские ворота, когда их существование заполнила собой разлука, они лишились того спасительного человеческого тепла, которое помопомогает забыть все.

© Editions Gallimard, Paris, 1947, 1958
© Перевод. Н. Жаркова, наследники, 2014
© Перевод. М. Ваксмахер, наследники, 2014
© Издание на русском языке AST Publishers, 2014

Читайте также: