Чума кто такая аннушка

Обновлено: 19.04.2024

Новый день не успел начаться,
Хорошо! Мне бы беломорчика!
А еще для души бы водочки!
А еще камешком по темечку!
А еще ножницами крылышки!
Я про песенку про Аннушку

…Ну а я пою песенку про Аннушку,
Видно, жить надоело страшно мне.

Любопытны не эти строки сами по себе. Куда более интересно обсуждение стихотворения. На вопрос одной из читательниц, почему, собственно, песенка про Аннушку должна являться показателем нежелания автора жить, Денис отвечает:

Далее критик замечает:

Увы, как это бывает со многими исследователями, автор, ухватив правильную нить, останавливается на полпути. Давайте же мы с вами попытаемся размотать клубок до конца.

ЧИТАТЕЛЬ МОЖЕТ СПРОСИТЬ: при чём тут уголовный жаргон? Разве Булгаков был сведущ в этой области? Откуда ему было знать условный язык преступников? Нет, это уж слишком смелое допущение…

Давайте попытаемся эти доказательства разыскать. Глубоко рыть не придётся. Начнём хотя бы с того, что в ранних редакциях романа, по свидетельству Л.Е.Белозерской, никакой Аннушки, разлившей масло, не было:

Стало быть, возникла-таки у писателя необходимость замены Пелагеюшки на Аннушку. Значит, был у него для этого какой-то тайный умысел.

Между тем в каноническом тексте ситуация выглядит совершенно иначе:

А среди мифологических образов Древней Греции важнейшее место занимают Мойры – вершительницы судеб человеческих: Клото – прядущая нить человеческой жизни, Лахесис – назначающая человеческий жребий, и Атропос – неотвратимо обрезающая нить человеческой жизни в назначенный час.

Напомню: Немесида – это богиня возмездия.

Ни в одной из последующих редакций о Мойре больше не упоминается. Как я уже объяснял, Булгаков предпочитает избавить роман от множества намёков и символов, которые, по его мнению, перегружают повествование.

Но Анна К. – не только жертва. Она и невольный губитель доктора Полякова, поскольку именно она впрыснула ему первую дозу морфия (поводом для которой послужило обыкновенное недомогание). Анна же предсказывает гибель и свою, и любимого человека:

Бросается в глаза также и то, что у Анны Карениной много общего с булгаковской Маргаритой. Доминирующая черта в характере обоих – страстность, импульсивность, готовность на безрассудные поступки во имя большой любви. Одна ради дорогого человека разрушает семью и оставляет ребёнка, другая – обращается за помощью к дьяволу. Обе своим поведением бросают вызов общественной морали, переступают границы приличий (Анна после развода с мужем и не освящённой церковью связи с Вронским демонстративно появляется в театре, Маргарита вообще участвует нагишом в дьявольской оргии), переворачивают с ног на голову представления о добре и зле, о чёрном и белом…

Далее автор исследования через других толстовских героинь (а также женские образы романов Достоевского) протягивает ниточку к булгаковской Маргарите:

Добавлю для полноты картины: помимо Анны Львовны – матери поэта, двух Анн Андреевн – жены и невестки, в жизни Гумилёва была и четвёртая Анна. Незадолго перед смертью после развода с Анной Ахматовой Николай Степанович женился на Анне Николаевне Энгельгардт! С учётом трагической гибели поэта невольно поверишь в мрачную мистику этого имени…

Правда, судя по всему, она не ответила поэту взаимностью. А вскоре наступил трагический финал: больная чахоткой Машенька уезжает в Финляндию, затем в Италию, где 24 декабря умирает двадцати двух лет от роду. Всё это время рядом с нею находится Николай Гумилёв.

Кстати, ахматовские размышления о смерти вовсе не отвлечённые философско-поэтические рассуждения: от наследственного туберкулеза умерли две её сестры. Однажды даже было серьёзное опасение, что роковая семейная болезнь не обошла стороной и Анну Андреевну.

« Страх, во тьме перебирая вещи,
Лунный луч наводит на топор.
За стеною слышен стук зловещий –
Что там, крысы, призрак или вор?

А зимою 1922 года Анна Андреевна вновь возвращается к теме топора и плахи:

«Слух чудовищный бродит по городу,
Забирается в домы, как тать.
Уж не сказку ль про Синюю Бороду
Перед тем, как засну, почитать?

Как седьмая всходила на лестницу,
Как сестру молодую звала,
Милых братьев иль страшную вестницу,
Затаивши дыханье, ждала.

В этой статье представлена цитатная характеристика Анюты в романе "Белая гвардия", образ, описание героини в цитатах, история ее отношений с Мышлаевским и т.д.

Анюта в романе "Белая гвардия": характеристика, образ, описание

Анюта является молодой девушкой, которая выросла в семье Турбиных, главных героев романа. Вероятно, Анюта является сиротой, мещанкой или крестьянкой по происхождению. Судя по всему, семья Турбиных взяла ее к себе на воспитание, когда та была еще ребенком:

О внешности Анюты известно, что у нее черные глаза и черные волосы:

Судя по всему, в семье Турбиных Анюта выполняет обязанности домработницы. Она занимается уборкой в квартире, готовит ванну для купаний, замазывает окна замазкой на зиму и т.д.:

"Черноглазая Анюта, утром вернувшаяся из отпуска от тетки, шаркала петушиной метелочкой по креслам." (часть 1 глава 5)

"В особенности этот отблеск чувствовался в блеске паркетного пола в гостиной, натертого совместными усилиями Анюты, Николки и Лариосика, бесшумно шаркавших накануне. Так же веяло рождеством от переплетиков лампадок, начищенных Анютиными руками." (часть 3 глава 18)

"– Нет, нет, потом, отлично, – ответила Елена. – Вы вот что: я сейчас попрошу Анюту, чтобы она истопила вам ванну, и сейчас же купайтесь." (часть 3 глава 12)

"Вновь зажегся свет, и, размяв на подоконнике замазку, оставшуюся с осени у Анюты, Николка замазал окно наново." (часть 3 глава 12)

У Анюты есть своя комната в квартире Турбиных:

"Мышлаевский, оголив себя до пояса в заветной комнате Анюты за кухней, где за занавеской стояла колонка и ванна. " (часть 1 глава 5)

Известно, что у Анюты есть тетка, к которой она ездит в отпуск:

"Черноглазая Анюта, утром вернувшаяся из отпуска от тетки, шаркала петушиной метелочкой по креслам." (часть 1 глава 5)

Судя по всему, Анюта является молодой девушкой. Так, 24-летняя Елена Турбина называет ее "деткой", возможно, имея в виду ее юный возраст:

"– Анюта, – кричала она, – миленькая, там на веранде белье Виктора Викторовича. Возьми его, детка, щеткой хорошенько, а потом сейчас же стирай." (слова Елены, часть 1 глава 5)

Елена Турбина называет Анюту просто по имени. Анюта же называет 24-летнюю Елену по имени и отчеству "Еленой Васильевной":

"– Анюта, милая, – заговорила Елена, – смотри никому ни слова не говори, что Алексея Васильевича ранили. Если узнают, храни бог, что он против них воевал, будет беда.

Я, Елена Васильевна, понимаю. Что вы! – Анюта тревожными, расширенными глазами поглядела на Елену." (часть 3 глава 12)

При этом Анюта обращается на "ты" к 17-летнему Николке Турбину. Вероятно, герои являются ровесниками:

"Николка бросился вон из комнаты, проскочил сквозь книжную, через кухню, мимо ошеломленной Анюты, кричащей:

"Николка, весь белый, вошел в кухню молча.

Анюта влюблена в офицера Виктора Мышлаевского, друга семьи Турбиных. Мышлаевский флиртует с Анютой, и это ей нравится, но при этом она всегда кокетливо предупреждает его, что пожалуется на него Елене Васильевне. Судя по всему, Мышлаевский уже привык к этим ответам Анюты. При этом Алексей Турбин, зная об отношениях героев, предупреждает Анюту, чтобы та не верила Мышлаевскому, если тот пообещает ей жениться. Мышлаевский, судя по всему, не совсем согласен с Турбиным в этом смысле. Возможно, Мышлаевский действительно влюблен в Анюту:

"Мышлаевский ушел в кабинетик, повозился там, позвякал и вышел. Черноглазая Анюта, утром вернувшаяся из отпуска от тетки, шаркала петушиной метелочкой по креслам. Мышлаевский откашлялся, искоса глянул на дверь, изменил прямой путь на извилистый, дал крюку и тихо сказал:

Елене Васильевне скажу, – тотчас механически и без раздумья шепнула Анюта и закрыла глаза, как обреченный, над которым палач уже занес нож.

Метелочку, Витя, рассматриваешь? Так. Красивая. А ты бы лучше шел своей дорогой, а? А ты, Анюта, имей в виду, в случае, ежели он будет говорить, что женится, так не верь, не женится.

Мышлаевский побурел от незаслуженной обиды, выпятил грудь и зашлепал шпорами из гостиной." (часть 1 глава 5)

Приставания Мышлаевского обычно заключаются в том, что он подходит к Анюте и перекрывать ей дорогу. Та, в свою очередь, закрывает глаза и боком выбирается из его объятий:

". там возилась с калошами, вытирая их тряпкой до тех пор, пока не чавкали короткие, спущенные до каблуков шпоры и не появлялся скошенный подбородок, квадратные плечи и синие бриджи. Тогда Аннушка закрывала глаза и боком выбиралась из тесного, коварного ущелья." (часть 1 глава 5)

Каждый раз, когда Мышлаевский приходит к Турбиным, с влюбленной Анютой происходят странные вещи. Например, она роняет из рук предметы, становится рассеянной и т.д.:

"С этими словами он заключил Елену в объятия и расцеловал ее в обе щеки. В гостиной с мягким стуком упала петушья корона. С Анютой всегда происходили странные вещи, лишь только поручик Мышлаевский появлялся в турбинской квартире. Хозяйственные предметы начинали сыпаться из рук Анюты: каскадом падали ножи, если это было в кухне, сыпались блюдца с буфетной стойки; Аннушка становилась рассеянной, бегала без нужды в переднюю и там возилась с калошами, вытирая их тряпкой до тех пор, пока не чавкали короткие, спущенные до каблуков шпоры и не появлялся скошенный подбородок, квадратные плечи и синие бриджи. Тогда Аннушка закрывала глаза и боком выбиралась из тесного, коварного ущелья. И сейчас в гостиной, уронив метелку, она стояла в задумчивости и смотрела куда-то вдаль, через узорные занавеси, в серое, облачное небо." (часть 1 глава 5)

Анюта очень радуется, когда ее любимый Мышлаевский возвращается целым и невредимым вскоре после нашествия армии Петлюры на Киев. В эту встречу Мышлаевский даже целует Анюту в губы, пока их никто не видит. Анюта обнимает его за шею, но при этом, как обычно, кокетливо говорит, что пожалуется Елене Васильевне:

""Он", – отозвалось в груди Анюты, и сердце ее прыгнуло, как Лариосикова птица. В занесенное снегом оконце турбинской кухни осторожно постучали со двора. Анюта прильнула к окну и разглядела лицо. Он, но без усов. Он. Анюта обеими руками пригладила черные волосы, открыла дверь в сени, а из сеней в снежный двор, и Мышлаевский оказался необыкновенно близко от нее. Студенческое пальто с барашковым воротником и фуражка. исчезли усы. Но глаза, даже в полутьме сеней, можно отлично узнать. Правый в зеленых искорках, как уральский самоцвет, а левый темный. И меньше ростом стал.

Анюта дрожащею рукой закинула крючок, причем исчез двор, а полосы из кухни исчезли оттого, что пальто Мышлаевского обвило Анюту и очень знакомый голос шепнул:

Никого нет, – не помня, что говорит, и тоже почему-то шепотом ответила Анюта. – "Целует, губы сладкие стали", – в сладостнейшей тоске подумала она и зашептала: – Виктор Викторович. пустите. Елене.

Виктор Викторович, пустите, закричу, как бог свят, – страстно сказала Анюта и обняла за шею Мышлаевского, – у нас несчастье – Алексея Васильевича ранили.

Когда раненый Алексей Турбин возвращается домой 15 декабря 1918 г., Анюта и Елена ухаживают за ним. Пока Турбин находится при смерти, Анюта до слез переживает за него:

"Анюта, белая, меловая, с огромными глазами, и Елена, растрепанная, рыжая, подымали Турбина и снимали с него залитую кровью и водой рубаху с разрезанным рукавом.

Совсем раздевайте и сейчас же в постель, – говорил клинобородый басом. Анюта из кувшина лила ему на руки, и мыло клочьями падало в таз. Неизвестный стоял в сторонке, не принимая участия в толкотне и суете, и горько смотрел то на разбитые тарелки, то, краснея, на растерзанную Елену – капот ее совсем разошелся." (часть 2 глава 11)

"Темно. Темно во всей квартире. В кухне только лампа. сидит Анюта и плачет, положив локти на стол. Конечно, об Алексее Васильевиче. В спальне у Елены в печке пылают дрова. Сквозь заслонку выпрыгивают пятна и жарко пляшут на полу. Елена сидит, наплакавшись об Алексее, на табуреточке, подперев щеку кулаком. " (часть 2 глава 11)

Когда доктор Алексей Турбин поправляется и возвращается к работе, Анюта помогает ему принимать пациентов дома. Так, она открывает пациентам дверь и ведет их кабинет, а затем провожает их из квартиры:

Кто-то поднялся вслед за Анютой по лестнице, в передней снял пальто с козьим мехом и прошел в гостиную." (часть 3 глава 19)

"– . Честь имею кланяться. Завтра в шесть часов, пожалуйста. Анюта, выпусти, пожалуйста. " (Турбин просит Анюту проводит пациента Русакова, часть 3 глава 19)


Это была цитатная характеристика Анюты в романе "Белая гвардия" Михаила Булгакова, образ, описание героини в цитатах, история отношений с Мышлаевским и т.д.

Булгаковская Москва

Аннушка является одной из второстепенных героинь романа "Мастер и Маргарита" Булгакова. В этой статье представлена цитатная характеристика Аннушки в романе "Мастер и Маргарита". Тут смотрите краткое содержание романа.

Аннушка является соседкой известного московского литератора Берлиоза. Она живет в квартире №48 этажом ниже
". из квартиры N 48, помещавшейся под ювелиршиной, вышла на лестницу сухонькая женщина. "
". квартиры N 48, где и проживала эта Аннушка. "

О внешности Аннушки известно следующее:
". вышла на лестницу сухонькая женщина с бидоном и сумкой в руках. "

Она всегда встает рано утром:
". Чума‑Аннушка вставала почему‑то чрезвычайно рано, а сегодня что‑то подняло ее совсем ни свет ни заря, в начале первого. "

Аннушка является любознательной женщиной:
". К чести Аннушки надо сказать, что она была любознательна и решила еще подождать, не будет ли каких новых чудес. "

Женщина ничем не занимается, но все время ходит куда-то с сумкой и бидоном:
". Никто не знал, да, наверное, и никогда не узнает, чем занималась в Москве эта женщина и на какие средства она существовала. Известно о ней было лишь то, что видеть ее можно было ежедневно то с бидоном, то с сумкой, а то и с сумкой и с бидоном вместе – или в нефтелавке, или на рынке, или под воротами дома, или на лестнице, а чаще всего в кухне квартиры N 48, где и проживала эта Аннушка. "

Однажды Аннушка разливает масло на трамвайной остановке. Литератор Берлиоз внезапно поскальзывается на масле и попадает под трамвай, где и погибает:
". Аннушка, наша Аннушка! С садовой! Это ее работа! Взяла она в бакалее подсолнечного масла, да литровку‑то о вертушку и разбей! Всю юбку изгадила. Уж она ругалась, ругалась! А он‑то, бедный, стало быть, поскользнулся да и поехал на рельсы. "

Спустя некоторое время Аннушка подбирает подкову Маргариты, которую та роняет в подъезде. Женщина собирается сдать находку в ломбард:
". Глаза у Аннушки полезли на лоб, когда она развернула сверточек. Аннушка к самым глазам подносила драгоценность, и глаза эти горели совершенно волчьим огнем. В голове у Аннушки образовалась вьюга: «Знать ничего не знаю! Ведать ничего не ведаю. К племяннику? Или распилить ее на куски. Камушки то можно выковырять. И по одному камушку: один на Петровку, другой на Смоленский. "
". о подковке, которую Аннушка, по ее словам, подняла. "

Однако Азазелло отбирает у Аннушки подкову и возвращает ее Маргарите:
"..– Какую такую салфеточку подковку? – спросила Аннушка, притворяясь весьма искусно <. >Ах, подковочку, – заговорила она, – сию минуту. "
". Получив подковочку и салфеточку, иностранец начал расшаркиваться перед Аннушкой.
". Вернув Маргарите подарок Воланда, Азазелло распрощался с нею. "

Азазелло наказывает Аннушку за то, что та присваивает чужие вещи. В наказание он дает Аннушкее "волшебные" рубли, которые затем превращаются в доллары. Вскоре женщину арестовывают за спекуляцию валютой: ". он тотчас вынул из жилетного кармана деньги и вручил их Аннушке. " ". Ты, старая ведьма, если когда еще поднимешь чужую вещь, в милицию ее сдавай, а за пазуху не прячь. "
". Аннушка была арестована в то время, когда производила попытку вручить кассирше в универмаге на Арбате десятидолларовую бумажку. "

После допроса Аннушку отпускают домой. О дальнейшей судьбе героини ничего не известно:
". Тут следователь замахал на Аннушку пером, потому что она порядком всем надоела, и написал ей пропуск вон на зеленой бумажке, после чего, к общему удовольствию, Аннушка исчезла из здания. "
Это была цитатная характеристика Аннушки в романе "Мастер и Маргарита" Булгакова.


Удивительно, как некоторым писателям всего лишь несколькими фразами косвенных описаний удается создать совершенно зримый, живой образ человека!
К таким на мой взгляд безусловно относится известная Аннушка из романа "Мастер и Маргарита" М.А. Булгакова.
Вот так описывает Булгаков эту героиню.
„ Никто не знал, да, наверное, и никогда не узнает, чем занималась в
Москве эта женщина и на какие средства она существовала. Известно о ней было
лишь то, что видеть ее можно было ежедневно то с бидоном, то с сумкой, а то
и с сумкой и с бидоном вместе -- или в нефтелавке, или на рынке, или под
воротами дома, или на лестнице, а чаще всего в кухне квартиры N 48, где и
проживала эта Аннушка. Кроме того и более всего было известно, что где бы ни
находилась или ни появлялась она -- тотчас же в этом месте начинался
скандал, и кроме того, что она носила прозвище "Чума".
Чума-Аннушка вставала почему-то чрезвычайно рано, а сегодня что-то
подняло ее совсем ни свет ни заря, в начале первого. Повернулся ключ в
двери, Аннушкин нос высунулся в нее, а затем высунулась она и вся целиком,
захлопнула за собою дверь…“
Интересно, как он мастерским штрихом показывает алчность женщины:
" Услышав, что шаги стихают, Аннушка, как змея, выскользнула из-за двери, бидон
поставила к стенке, пала животом на площадку и стала шарить. В руках у нее
оказалась салфеточка с чем-то тяжелым. Глаза у Аннушки полезли на лоб, когда
она развернула сверточек. Аннушка к самым глазам подносила драгоценность, и
глаза эти горели совершенно волчьим огнем. В голове у Аннушки образовалась
вьюга: "Знать ничего не знаю! Ведать ничего не ведаю. К племяннику? Или
распилить ее на куски. Камушки-то можно выковырять. И по одному камушку:
один на Петровку, другой на Смоленский. И -- знать ничего не знаю, и
ведать ничего не ведаю!""

Но вот о чем Булгаков не пишет совсем - почему "Аннушка". Не Аня, Анька, Анна или как-то еще.
Вроде как "Анька- Чума" звучит логичнее, чем "Аннушка", именно – „Аннушка“. Так даже ласково.
И вот здесь встает вопрос: а как относился Автор к этой своей героине? Эта способность вызывать скандалы - её радость и призвание, или – несчастье и беда?

И мне видится, что Автор, прекрасно понимает, что нет просто "плохих" и абсолютно "хороших".
И сочувствует этой женщине.
Потому что "имя им - легион". Пусть не слово в слово, не "Аннушки", а "Лены", "Маши", "Вали" и другие, но - всех их объединяет одно: неудовлетворенность, озлобленность, заставляющие их завидовать чужой удаче и радоваться чужёму горю, постоянно искать объект для разрядки накопившегося отрицательного заряда.

А сочувствие возникает потому, что - не такими они родились, по крайней мере, очень немногие из них. А таким их сделала судьба.
И сейчас мне хотелось бы поговорить о других персонажах из известных книг, подходящих под это определение "Синдром Аннушки".
И первой будет знаменитая Шарлотта Баксон, графиня де Ла Фер, Баронесса Винтер - "Миледи" из книги "Три мушкетера".

Что знаем мы о ней? Из рассказа Лильского палача мы узнаем, ,что она была монахиней в монастыре, соблазнила молодого монаха, бежала с ним, потом бросила своего сообщника и вышла замуж за Атоса ( графа де Ла Фер). Пoсле неудачной казни спаслась и каким-то образом попала в Англию, где становится женой лорда Винтера, а после его смерти - наследницей. Параллельно она - агент кардинала Ришелье и с его подачи организует убийство герцога Бекингемского.
Она жестока, безжалостна, развратна, хитра, умна, красива, обаятельна и - еще достаточно молода.
Кто же она на самом деле?

Шарлотта Баксон. Это имя наводит на мысль об английском, а, возможно и шотландском происхождении .
Как она оказалась монахиней во французском бенедиктинском монастыре? Дюма умалчивает об этом, но кто лишает нас права додумать это самим?
Итак, Шарлотта была младшей дочерью разорившегося мелкопоместного дворянина. То, что она из дворянского звания становится ясно из женитьбы графа де Ла Фер - такой высокородный вельможа, не смотря на всю любовь, никогда не женился бы на простолюдинке. Итак, Шарлотта дворянка, но - скорее всего из многодетной семьи, где приданного на всех не набрать, а женихов в округе мало. К тому же, семья деревенская, без особого образования, очень верующая и поэтому девочку с раннего детства начинают готовить в "невесты Господни". Для весёлой, живой, очень любознательной, очаровательной и совсем не глупой девочки все эти приготовления кажутся скучной игрой, которая когда-нибудь должна закончиться. НО годы идут, женихов нет, приданное не светит. И вот уже по настоянию родителей девочку определяют в монастырь. Бесконечные молитвы, бессмысленное и невероятно нудное времяпрепровождение, из-за ранних служб невозможность просто выспаться, тяжёлая и грязная работа в саду, на кухне и в других местах - все это вызывает рост накапливающегося раздражения, а живой, еще не потерявший гибкости в сумрачных стенах монастыря ум девушки подсказывает: "одной не выбраться, ищи помощника". И она находит его в лице молодого священника, служившего в церкви этого монастыря.
Лильский Палач уверяет, что девушка соблазнила священника ( бывшего, кстати сказать, братом палача) и заставила его бежать с ней, при этом украв еще и церковные сосуды. Боже мой! Как все просто! Но - почему, почему не наоборот?!
Скорее молодой человек, не соразмеривший своих сил и давший обед безбрачия, но неожиданно безумно влюбившийся в прелестную молодую монахиню ( не будем забывать, что она - из приличной семьи и, возможно даже, получила некоторое образование, что вкупе с её неординарной внешностью, делает её невероятно привлекательной, если не сказать - соблазнительной для молодого монаха). А девушка, согласная заплатить любую цену, только чтобы покинуть стены опостылевшего ненавистного монастыря, с радостью хватается за протянутую ей руку. Мне жаль обоих, попавших с силки - не веры, нет, но - церкви со всеми её условностями и ограничениями . Итак, молодые готовы к побегу. Но - судьба распорядилась иначе, их схватили и бросили в тюрьму. Обратите внимание, как это описывает Дюма: " В ту минуту, когда они уже были готовы бежать, их задержали." То есть, они ещё ничего не совершили, они, видимо, даже не вышли за ворота монастыря! И все же - их предают светским властям! Какое страшное наказание за несовершенный поступок: клеймо и восемь лет каторги. К радости обоих, девушке удается бежать. А через некоторое время - и бывшему священнику тоже. Интересно, что Шарлотта не исчезает одна, нет, она дожидается освобождения своего друга, что говорит о том, что план побега обоих был разработан заранее. Они встречаются и вместе ищут убежища.
Но - любит ли она его? Трудно сказать. Безусловно, она испытывает к нему чувство благодарности, но не более. Именно поэтому они и представляются как брат с сестрой, а не как муж с женой. В те времена, когда не было никаких печатных средств информации, когда не было фотографии, а портреты писались лишь с титулованных особ, когда так легко было затеряться среди людей, когда положение жены обеспечивало хотя бы видимость неприкосновенности, - представляться братом и сестрой?! Это о многом говорит. Говорит, в первую очередь о том, что Шарлотта не любит своего спутника. Она верна ему, она не бросила его, пока он был в тюрьме, но теперь, на свободе, она не хочет связывать себя с ним навсегда. Кто знает, каков он? Внешность? Трудно оценить, хотя мы знаем - в монастыри чаще шли убогие, с телесными недостатками или душевными заболеваниями.
Человек, воспылавший страстью к девушке, желающий заполучить её в собственность, т.е. в жёны - об этом ли мечтает молодая женщина, которую привлекает открывшийся такой яркий, цветной мир.
Последовавшая за этим грустная развязка судьбы молодого священника говорит только, что им владели звериные страсти, что человек он, вероятно, был недалекий, но он был честен и искупил свою вину перед братом, к сожалению, ценой собственной жизни.
А тут еще - ухаживания знатного, великолепно образованного, да к тому же красивого графа. И Шарлотта с радостью отдается на волю этого нового течения. Она становится графиней, во всем достойной своего мужа! Она умна, на ходу схватывает и набирается знаний, она красива и, наконец - она верна графу! Нигде мы не находим в период её пребывания графиней де Ла Фер даже малейшего упоминания о её заигрываниях с кем бы то ни было. Граф боготворит её! Но - как короток шаг от любви до ненависти. Падение на охоте открывает лилию на плече графини. Заметьте - не ужасную историю, не преступление - лишь цветок, выжженный на прекрасном плече. И этого оказывается достаточно для безобразной казни - без суда и следствия - якобы горячо любимой супруги! Предрассудки людские. Сколько судеб, сколько жизней погубили вы.
Но вернёмся к нашей героине. Мы всегда ждем Чуда. И Чудо свершилось - графиня де Ла Фер осталась жива. Как это могло произойти - не возможно даже представить. Быть повешенной за шею на дереве, при этом, со связанными за спиной руками и - выжить?! - Настоящее чудо. И я думаю, что здесь не обошлось без доброй души, явно не разделявшей взгляды своего жестокого хозяина графа де Ла Фер. Видимо, один из слуг вернулся вовремя и спас молодую женщину. Он же дал ей денег на дорогу и напутствие поскорее уносить ноги из этого проклятого места. Меcта предательства её идеалов, место предательства со стороны любимого человека.
И кто знает, может быть, именно это предательство вызвало в ней ненависть и презрение к мужскому полу? Не оно ли превращает молодую, трепетную женщину в развращенную жестокую, но при этом такую красивую и многими желанную ведьму.
Именно отсюда начинается путь, приведший эту незаурядную женщину в руки палача.
Несчастная, через что только она не прошла, прежде чем снова завоевала положение в обществе. Но, помня о своих безжалостных врагах,(таких, как граф де Ла Фер, например), она продолжает искать себе сильного и могущественного защитника. Её острый ум, её незаурядные способности, понимание политического противостояния приводят женщину в лагерь кардинала Ришелье, всемогущего первого министра довольно посредственного короля и человека Людовика 13. И чтобы получить непробиваемую защиту у этого великого человека, она становится агентом кардинала. Плохо ли это? Собственно, почему? И какой другой выход есть у этой женщины - сильной, талантливой, но уже отравленной свершившимися событиями.
Давайте приглядимся к её жизни и поступкам, описанным в романе "Три мушкетера".
Первое, в чём её обвиняют, это - отравление второго мужа. В те времена, когда яды были столь распространены и широко использовались при лечении заболеваний, когда отравления были самым обычным случаем, вериться с трудом в то, что личный врач лорда Винтера, одного из богатейших и знатнейших людей той Англии не определил или хотя бы не заподозрил отравления! Проще говоря - отравление не было доказано, даже не рассматривалось, как возможное.
За годы, проведённые в обществе, Шарлотта насмотрелась и натерпелась всего, что только может вытерпеть одинокая женщина: измены, прелюбодейство, кровосмешение, убийства из-за денг, наследства и просто так, изнасилования, и прочая, и прочая, и прочая. К своим двадцати пяти годам она уже не верит никому. Но - удивительно (!) - она еще может любить! И она влюбляется в графа де Вард. Что делает с этой любовью Д Артаньян? Надругавшись, разрушает. Чего - по мнению современника графини - заслуживает такой человек? Смерти. И миледи, горя жаждой мести за растоптанную любовь, за унижение, за страх, всеми доступными ей способами пытается отомстить. Стоит ли её за это упрекать? И так ли уж её средства отличаются от используемых теми же мушкетерами? Наверно, она действительно, и сама превращается в безжалостную, абсолютно циничную фурию. Нет, это не моральное опустошение, это - соответствие времени, месту и положению. И на фоне всего этого - убийство малютки Бонасье. Ничего себе – „малютка“! Констанции Бонасье 26 лет, она вероятно ровесница миледи, а может быть и старше.. И она - по мнению миледи - одна из её смертельных врагов, к тому же - счастливая своей любовью к ненавистному Д Артаньяну! Пощады быть не может.
Две женщины. Обе по-своему счастливые, обе по-своему очень несчастные.


II
Продолжение следует.

Вениамин, добрый вечер! Прочитав, вспомнила еще об одной даме, у которой тоже имелся "синдром Аннушки". Правда, масштаб злодейства не сопоставим с преступлениями Миледи, но суть не меняется, все те же зависть,склочность и прочее. Это - Клавдия из романа Владимира Орлова "Альтист Данилов". Если Миледи - штучный экземпляр, то дамочек, похожих на Клавдию, боюсь, что очень много. Может быть, что-то надо менять в воспитании девочек?! Или: озлобленность, глупость, желание снять напряжение за счет язвительности, а то и скандала - это просто особенности женского организма? И есть ли "Аннушки" в мужчинах?
Спасибо, что дали пищу для новых размышлений.

Вениамин, здравствуйте! Я вам тоже рада.
Скромные попытки понять природу тех или иных проявлений человеческого характера я уже делала, мои дилетантские тексты тому подтверждение. И, похоже, занятие это надолго.
А что касается воспитания детей, я каждый день вижу, как очень многие взрослые люди (родители, бабушки и прочие близкие люди) уничтожают в детях любое стремление к самостоятельности, знаниям, и всеми доступными им способами растят в них чувство вины. Грустное зрелище.
Какая-то часть моих наблюдений обязательно появится в новом тексте. Надеюсь, что в начале следующего года.
С уважением, Лада

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2022. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Читайте также: