Уолтер грипп был влюблен в генриетту джордан
Обновлено: 26.04.2024
Многие зарубежные авторы в своих произведениях всегда пытались проиллюстрировать и решить различные вечные проблемы, с которыми сталкивается человечество. Одним из таких авторов является Рэй Брэдбери, американский писатель, написавший более восьми ста различных литературных произведений. Рэй Брэдбери затрагивает очень важную проблему, которая не чужда и современному человеку. Прочитанный мою текст заставляет задуматься о проблеме роли врагов в жизни человека.
Писатель раскрывает данную проблему на примере ситуации из жизни двух друзей. Уолтер Грипп, один из ключевых героев данной ситуации, высказывает свое сожаление, смешанное со злобой и ненавистью, о смерти своего давнего врага своему хорошему приятелю. Но грусть героя вызвана лишь тем, что свой смысл в жизни он вкладывал в вечную гонку со своим врагом, и именно он придавал ему вдохновенье и силы к новым победам.
Данный поступок свидетельствует о том, что вражеские отношения могут подталкивать человека к развитию, они стали для Уолтера "своеобразным двигателем" прогресса. "Пламя в моей груди, в моей душе, сокровенный огонь. Он возгорался благодаря ему. Он заставлял меня идти вперёд, а теперь Салливан всё испортил, он задул это пламя. ".
Также не случайно автор изображает приятеля Уолтера, именно он решает хитростью развеять хандру, напавшую на своего друга, который уже и не видит смысла в жизни без соревнования с врагом. Приятель, фантазируя о прошлых неудачах Уолтера, провоцирует на злость к себе Гриппа, который поддается этим чувствам и вновь обретает силы на новую борьбу и на новые соревнования. Автор иллюстрирует читателю насколько вдохновляет главного героя жизнь в постоянной гонке с врагом". После смерти своего недруга он не видел смысла в жизни, но потом он начинает питать злобу к своему другу и желание к жизни приходит совершенно ожидаемо. Я говорил ещё много чего обидного, вдохновляясь собственной фантазией. И злоба Уолтера крепла, а вместе с ней — и его жизненные силы". Оба примера, дополняя друг друга, дают ясно понять, что герой видит роль врагов-в соперничестве между друг другом, он не питает к ним личной злобы, он лишь пытается доказать им и прежде всего себе, что он лучше, что он может достичь большего, а сам образ врага — для него это некий двигатель личного роста.
Автор четко и ясно выражает свою позицию. Рэй Брэдбери убеждён в том, что для каждого человека слово "враг" имеет разное значение, так как каждый человек имеет различный жизненный опыт. Писатель убеждён в том, что роль врагов может не нести негативных последствий, а может наоборот двигать человека к свершению и покорению новых навыков и умений. В такой своеобразной борьбе человек может реализовывать определенные качества личности, индивидуальные умения, человек может научиться сравнивать и анализировать свои достижения.
Я полностью согласна с мнением автора в том, что каждый человек может не просто бессмысленно враждовать друг с другом, создавая для друг друга негатив, а наоборот создать другую "вражду", которая превратиться в гонку увлечений, мастерства и умений двух соревнующихся. Нельзя не вспомнить главного героя Данко, из произведения М. Горького "Старуха Изергиль", который дал надежду людям, которые были изгнаны сильным племенем и уже потеряли надежду на существование. Данко своим горящим сердцем, душой и большой волей к победе над своим врагом, не пал духом и стал только сильнее от этой тяжёлой борьбы. И одержал эту победу над своим врагом.
В заключении нельзя не отметить насколько точно автор раскрывает данную проблему и даёт понять читателем, что бессмысленная вражда не приносит пользы, необходимо соревноваться только в целях достижения успеха и мастерства в каком-либо деле, тогда это принесет пользу не только враждующим, но и окружающим.
№№ заданий Пояснения Ответы Ключ Критерии Инструкция Актуальность Источник Ключевые слова текста Правило Раздел кодификатора Раздел кодификатора ФИПИ Сложность
Добавить инструкцию Печать Готово, можно копировать.
Цифры укажите в порядке возрастания.
1) Уолтер Грипп был влюблён в Генритетту Джордан и хотел, чтобы она была его спутницей на школьном выпускном вечере.
2) Герой-рассказчик действительно много лет назад украл у Уолтера Гриппа, своего партнёра по бизнесу, внушительную сумму денег и скрыл это.
3) Тим Салливан был заклятым врагом Уолтера Гриппа.
4) Из-за смерти своего последнего врага Уолтер Грипп был так огорчён, что сам решил сдаться и даже умереть.
– (4)О боже! – вскричал Уолтер Грипп. – (5)Всё кончено.
– (6)Что кончено? – спросил я.
– (7)Жить больше незачем. (8)Читай, – Уолтер встряхнул газетой.
– (9)И что? – удивился я.
– (10)Все мои враги мертвы.
– (11)Радуйся! – засмеялся я.
– (12)Теперь у меня нет причин жить.
– (14)Ты не понимаешь. (15)Тим Салливан. (16)Я ненавидел его всей
душой, всем своим существом.
– (18)С его смертью исчез огонь!
(19)Лицо Уолтера побелело.
– (20)Какой ещё огонь?! – возмутился я.
– (21)Пламя в моей груди, в моей душе, сокровенный огонь. (22)Он
возгорался благодаря ему. (23)Он заставлял меня идти вперёд, а теперь
Салливан всё испортил, он задул это пламя… (24)Ладно, пойду в кровать,
буду бередить свои раны.
– (25)Отойди от кровати, это глупо – на дворе день!
– (26)Позвони в морг, какой там у них ассортимент надгробий. (27)Мне
простую плиту. (28)Ты куда?
– (29)На улицу, воздухом подышать.
– (30)Вернёшься, а меня, может, уже и не будет!
– (31)Потерпишь, пока я поговорю с кем-нибудь, кто в здравом уме!
– (33)С самим собой!
(34)Я вышел постоять на солнышке, поглядел вокруг и задумался.
(38)«Погоди, какие чувства ты испытываешь к нему сейчас? (39)Злость?
(43)Я вернулся в комнату.
– (44)Всё ещё умираешь?
– (45)А ты как думал?
– (46)Вот упрямый осёл.
(47)Я подошёл ближе к Уолтеру – решил стоять у него над душой.
– (48)Хотя нет, никакой ты не осёл – конь с норовом. (49)Подожди, мне
надо собраться с мыслями, чтобы вывалить всё разом.
– (50)Давай поскорее, я уже отхожу, – произнёс Уолтер.
– (53)Ну чего тебе, мой старый друг, закадычный дружбан?
– (54)Никакой я тебе не друг. (55)Раз уж ты собрался помирать, настала
пора для исповеди.
– (56)Так ведь это я должен исповедоваться.
– (57)Сначала я! (58)Помнишь, в шестьдесят девятом была недостача, ты
тогда подумал, что Сэм Уиллис прихватил деньги с собой в Мексику?
– (59)Конечно, Сэм тогда украл бабки, кто же ещё.
– (60)Всё это моих рук дело, я прикарманил деньги и свалил на него!
– (61)Ну, это не такой уж тяжкий грех, – произнёс Уолтер.
– (62)Теперь насчёт школьного выпускного в пятьдесят восьмом. (63)Ты
хотел, чтобы в тот вечер тебя сопровождала Мэри-Джейн Карузо. (64)Но я
рассказал ей про тебя всякие гадости, и она отказалась!
– (65)Ты? – Уолтер вытаращил на меня глаза.
(67)Уолтер ткнул кулаком подушку и лёг, приподнявшись на локте.
– (68)Потом была Генриетта Джордан.
– (69)Бог мой, Генриетта. (70)Я был так влюблён в неё! (71)Потряса-
– (72)Благодаря мне оно для тебя закончилось.
– (74)Она ведь бросила тебя, сказала, что её мать при смерти и ей надо
быть подле мамочки?
– (75)Ты сбежал с Генриеттой?
(77)Я говорил ещё много чего обидного, вдохновляясь собственной
фантазией. (78)И злоба Уолтера крепла, а вместе с ней – и его жизненные
– (79)Чудовище! – всхлипнул он, свесив ноги с кровати. – (80)Мой
лучший друг! (81)Я уничтожу тебя!
– (82)Сначала поймай. (83)Что это ты делаешь?
– (84)Вылезаю из кровати! (85)Иди сюда!
– (87)Я уничтожу тебя! (88)Даже если на это уйдут годы! (89)Даже если
на это уйдёт целая вечность!
– (90)Вечность! (91)Это круто! (92)Тада-да-дам! (93)Кем я тебе давеча
(96)Я рассмеялся смехом врача-терапевта, выскочил за дверь и
(По Р. Брэдбери*)
* Рэй Брэдбери (1920-2012) — американский писатель, автор более 800 разных литературных произведений, среди которых несколько романов и повестей, сотни рассказов, десятки пьес, ряд статей, заметок и стихотворений.
Пояснение . Высказывание под номером 1 не подтверждается в тексте: речь идёт не о Генриетте Джордан, а о Мэри-Джейн Карузо − (63)Ты хотел, чтобы в тот вечер тебя сопровождала Мэри-Джейн Карузо..
Высказывание под номером 2 не подтверждается в тексте. В предложении 77 сказано, что это было фантазией рассказчика, а не правдой.
— О боже! — вскричал Уолтер Грипп. — Боже, ну вот, все кончено.
— Что кончено? — спросил я.
— Жить больше незачем. Читай, — Уолтер встряхнул газетой.
— Ну и что? — удивился я.
— Все мои враги мертвы.
— Аллилуйя! — засмеялся я. — И долго ты ждал, пока этот сукин сын.
— Хорошо, пока этот ублюдок откинет копыта? Так радуйся.
— Радуйся, черта с два. Теперь у меня нет причин, нет причин, чтобы жить.
— А это еще почему?
— Ты не понимаешь. Тим Салливан был настоящим сукиным сыном. Я ненавидел его всей душой, всеми потрохами, всем своим существом.
— Да ты, похоже, меня не слушаешь. С его смертью исчез огонь.
Лицо Уолтера побелело.
— Какой еще огонь, черт возьми?!
— Пламя, черт побори, в моей груди, в моей душе, сокровенный огонь. Он горел благодаря ему. Он заставлял меня идти вперед. Я ложился ночью спать счастливый от ненависти. Я просыпался по утрам, радуясь, что завтрак даст мне необходимые силы, необходимые, чтобы убивать и убивать его раз за разом, между обедом и ужином. А теперь он все испортил, он задул это пламя.
— Он нарочно сделал это с тобой? Нарочно умер, чтобы вывести тебя из себя?
— Можно сказать и так.
— Ладно, пойду в кровать, буду снова бередить свои раны.
— Не будь нюней, сядь, допой свой джин. Что это ты делаешь?
— Не видишь, стягиваю простыню. Может, это моя последняя ночь.
— Отойди от кровати, это глупо.
— Смерть — глупая штука, какой-нибудь инсульт — бах — и меня нет.
— Значит, он сделал это нарочно?
— Не стану валить на него. Просто у меня скверный характер. Позвони в морг, какой там у них ассортимент надгробий. Мне простую плиту, без ангелов. Ты куда?
— На улицу. Воздухом подышать.
— Вернешься, а меня, может, уже и не будет!
— Потерпишь, пока я поговорю с кем-нибудь, кто в здравом уме!
Я вышел постоять на солнышке.
Я захлопнул книжку, словно дверь склепа.
Он прав: его друзья, враги. книга мертвых.
Я приоткрыл дверь и просунул голову внутрь.
— Все еще умираешь?
— Вот упрямый осел.
Я вошел в комнату и встал у него над душой.
— Хочешь, чтобы я заткнулся? — спросил Уолтер.
— Ты не осел. Конь с норовом. Подожди, мне надо собраться с мыслями, чтобы вывалить все разом.
— Жду, — произнес Уолтер. — Только давай поскорее, я уже отхожу.
— Если бы. Так вот, слушай!
— Отойди подальше, ты на меня дышишь.
Уолтер удивленно заморгал:
— И это говорит мой старый друг, мой закадычный дружбан?
По лицу его пробежала тень.
— Нет. Никакой я тебе не друг.
— Брось, это же ты, дружище! — широко улыбаясь, проговорил он.
— Раз уж ты собрался помирать, настала пора для исповеди.
— Так ведь это я должен исповедоваться.
Уолтер закрыл глаза и помолчал.
— Выкладывай, — сказал он.
— Помнишь, в шестьдесят девятом была недостача наличных, ты еще тогда подумал, что Сэм Уиллис прихватил их с собой в Мексику?
— Конечно, Сэм, кто же еще.
— А так, — сказал я. — Моих рук дело. Сэм сбежал с какой-то цыпочкой. А я прикарманил бабки и свалил все на него! Это я!
— Ну, это не такой уж тяжкий грех, — произнес Уолтер. — Я тебя прощаю.
— Подожди, это еще не все.
— Жду, — улыбнувшись, спокойно сказал Уолтер.
— Насчет школьного выпускного в пятьдесят восьмом.
— Да, подпортили мне вечерок. Мне досталась Дика-Энн Фрисби. А я хотел Мэри-Джейн Карузо.
— И ты бы ее получил. Это я рассказал Мэри-Джейн про все твои приключения с бабами, перечислил ей все твои подвиги!
— Ты это сделал? — Уолтер вытаращил на меня глаза. — Так это за тобой она увивалась на выпускном?
Уолтер в упор посмотрел на меня, но потом отвел взгляд.
— Ладно, черт с ним, что было, то давно быльем поросло. У тебя все?
— О господи! Это становится интересно. Выкладывай.
Уолтер ткнул кулаком подушку и лег, приподнявшись на локте.
— Потом была Генриетта Джордан.
— Бог мой, Генриетта. Красотка. Потрясающее было лето.
— Благодаря мне оно для тебя закончилось.
— Она ведь бросила тебя, да? Сказала, что ее мать при смерти и ей надо быть подле мамочки.
— Ты что, сбежал с Генриеттой?
— Ну, это не страшно, — терпеливо произнес Уолтер.
— Далее, — продолжал я, — Барселона, шестьдесят девятый, я пожаловался на мигрень, отправился спать пораньше и прихватил с собой Кристину Лопес!
— Я частенько на нее заглядывался.
— Ты повышаешь голос.
— Далее, твоя жена! Мы с ней наставили тебе рога.
— Не раз и не два, а раз сорок тебя сделали!
Уолтер в бешенстве вцепился в одеяло.
— Раскрой уши! Пока ты был в Панаме, мы с Эбби оттягивались тут по полной!
— Я бы узнал об этом.
— С каких это пор мужья узнают о таких вещах? Помнишь ее винный тур в Прованс?
— А вот и нет. Она была в Париже и пила шампанское из моих ботинок для гольфа!
— Из ботинок для гольфа?!
— Париж был нашим гольф-клубом! А мы — чемпионами мира! Потом Марокко!
— Но она там никогда не была!
— Была, очень даже была! Рим! Угадай, кто был ее гидом?! Токио! Стокгольм!
— Но ее родители сами были шведами!
— Я вручал ей Нобелевскую премию. Брюссель, Москва, Шанхай, Бостон, Каир, Осло, Денвер, Дейтон!
— Замолчи, о боже, замолчи! Замолчи!
Я замолчал и, как в старых фильмах, отошел к окну и закурил сигарету.
Мне было слышно, как Уолтер плачет. Я обернулся и увидел, что он сидит, свесив ноги с кровати, и слезы капают с его носа на пол.
Легендарный курс - Предбанник. Повтори весь материал ЕГЭ и ОГЭ за 5-9 дней!
Нарушение видовой формы глаголов-сказуемых . готов ЧТО ДЕЛАТЬ ? - действовать, .. а также ЧТО ДЕЛАТЬ? - проводить.
Какую роль играют враги в нашей жизни? Именно об этом рассуждает Р.Брейдбери.
Автор повествует об Уолтере Гриппе, который лишается своего последнего врага Тимоти Салливана. Герой сознается, что без Тимоти его жизнь потеряла смысл, так как именно недруг был стимулом двигаться вперед . Действительно, нередко именно враги являются толчком для достижения целей . Стремление во всем превосходить своего недруга становиться прекрасной мотивацией не стоять на месте.
Друг главного героя решает стать его врагом, для того чтобы вновь пробудить в Уолтере его “пламя”. И он добивается своей цели. Злоба и ненависть укрепили жизненные силы Уолтера, теперь он готов действовать, а не провести оставшуюся жизнь в кровати. Так мы видим, что с приобретением нового врага главный герой получил новую цель, на достижение которой готов потратить всю свою жизнь.
Оба этих примера, дополняя друг друга, еще раз подтверждают главную мысль писателя.
Позиция автора сформулирована четко : нередко вражда становится двигателем в жизни человека. Именно она побуждает идти вперед, иногда даже становясь смыслом жизни.
Невозможно не согласиться с позицией автора. Действительно, желание быть лучше своего врага, быть успешнее его, является лучшим стимулом в самосовершенствовании.
Мне вспоминается произведение Артура Конана Дойля “Записки Шерлока Холмса”, в котором постоянная вражда между сыщиком и главой криминальной организации Мориарти, помогала первому в совершенствовании разгадывания новых преступлений.
Таким образом, мы еще раз убеждаемся в том, что недруги помогают нам становиться лучше и умнее. Они стимулируют нас проводить упорную работу над собой, постоянно анализировать свои поступки, направлять все силы на совершенствование.
– (4)О боже! – вскричал Уолтер Грипп. – (5)Всё кончено.
– (6)Что кончено? – спросил я.
– (7)Жить больше незачем. (8)Читай, – Уолтер встряхнул газетой.
– (9)И что? – удивился я.
– (10)Все мои враги мертвы.
– (11)Радуйся! – засмеялся я.
– (12)Теперь у меня нет причин жить.
– (14)Ты не понимаешь. (15)Тим Салливан. (16)Я ненавидел его всей
душой, всем своим существом.
– (18)С его смертью исчез огонь!
(19)Лицо Уолтера побелело.
– (20)Какой ещё огонь?! – возмутился я.
– (21)Пламя в моей груди, в моей душе, сокровенный огонь. (22)Он
возгорался благодаря ему. (23)Он заставлял меня идти вперёд, а теперь
Салливан всё испортил, он задул это пламя… (24)Ладно, пойду в кровать,
буду бередить свои раны.
– (25)Отойди от кровати, это глупо – на дворе день!
– (26)Позвони в морг, какой там у них ассортимент надгробий. (27)Мне
простую плиту. (28)Ты куда?
– (29)На улицу, воздухом подышать.
– (30)Вернёшься, а меня, может, уже и не будет!
– (31)Потерпишь, пока я поговорю с кем-нибудь, кто в здравом уме!
– (33)С самим собой!
(34)Я вышел постоять на солнышке, поглядел вокруг и задумался.
(38)«Погоди, какие чувства ты испытываешь к нему сейчас? (39)Злость?
(43)Я вернулся в комнату.
– (44)Всё ещё умираешь?
– (45)А ты как думал?
– (46)Вот упрямый осёл.
(47)Я подошёл ближе к Уолтеру – решил стоять у него над душой.
– (48)Хотя нет, никакой ты не осёл – конь с норовом. (49)Подожди, мне
надо собраться с мыслями, чтобы вывалить всё разом.
– (50)Давай поскорее, я уже отхожу, – произнёс Уолтер.
– (53)Ну чего тебе, мой старый друг, закадычный дружбан?
– (54)Никакой я тебе не друг. (55)Раз уж ты собрался помирать, настала
пора для исповеди.
– (56)Так ведь это я должен исповедоваться.
– (57)Сначала я! (58)Помнишь, в шестьдесят девятом была недостача, ты
тогда подумал, что Сэм Уиллис прихватил деньги с собой в Мексику?
– (59)Конечно, Сэм тогда украл бабки, кто же ещё.
– (60)Всё это моих рук дело, я прикарманил деньги и свалил на него!
– (61)Ну, это не такой уж тяжкий грех, – произнёс Уолтер.
– (62)Теперь насчёт школьного выпускного в пятьдесят восьмом. (63)Ты
хотел, чтобы в тот вечер тебя сопровождала Мэри-Джейн Карузо. (64)Но я
рассказал ей про тебя всякие гадости, и она отказалась!
– (65)Ты? – Уолтер вытаращил на меня глаза.
(67)Уолтер ткнул кулаком подушку и лёг, приподнявшись на локте.
– (68)Потом была Генриетта Джордан.
– (69)Бог мой, Генриетта. (70)Я был так влюблён в неё! (71)Потряса-
– (72)Благодаря мне оно для тебя закончилось.
– (74)Она ведь бросила тебя, сказала, что её мать при смерти и ей надо
быть подле мамочки?
– (75)Ты сбежал с Генриеттой?
(77)Я говорил ещё много чего обидного, вдохновляясь собственной
фантазией. (78)И злоба Уолтера креп
Вы видите только 35% текста. Оплатите один раз,
чтобы читать целиком более 6000 сочинений сразу по всем предметам.
Доступ будет предоставлен бессрочно, навсегда. Оплата через Apple Pay, GPay
- 1 из 1 К1 Формулировка проблем исходного текста
- 5 из 5 К2 Комментарий к сформулированной проблеме исходного текста
- 1 из 1 К3 Отражение позиции автора исходного текста
- 1 из 1 К4 Отношение к позиции автора по проблеме исходного текста
- 2 из 2 К5 Смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения
- 1 из 2 К6 Точность и выразительность речи
- 3 из 3 К7 Соблюдение орфографических норм
- 2 из 3 К8 Соблюдение пунктуационных норм
- 1 из 2 К9 Соблюдение языковых норм
- 0 из 2 К10 Соблюдение речевых норм
- 1 из 1 К11 Соблюдение этических норм
- 0 из 1 К12 Соблюдение фактологической точности в фоновом материале
- ИТОГО: 18 из 24
В целом сочинение соответствует требованиям, предъявляемым к такому виду работы выпускника школы: структура выдержана, сформулирована и прокомментирована проблема, обозначена авторская позиция и выражено собственное мнение по отношению к ней. Поэтому мы решили не снижать баллы именно за структуру работы, которую Вы научились выстраивать.
Однако другой эксперт, возможно, сочтёт необходимым поставить первые четыре нуля и, очевидно, будет прав, так как Вы неверно сформулировали проблему. Формально Вы правы, обозначая такую проблему, но ведь автор стремится убедить читателя в другом - в том, что значит настоящая дружба, верный друг всегда может прийти на помощь в трудной ситуации ( см., например, 36, 96 предложения).
Кроме этого, пожалуйста, проанализируйте наши замечания, сделанные по поводу допущенных Вами ошибок.
Посылаем примерное сочинение ученицы, написанное по этому тексту, хотя оно также ВКЛЮЧАЕТ ОШИБКИ и написано не на высший балл, но нам хотелось бы , чтобы Вы его прочитали и обратили внимание на проблему, которая сформулирована в этой работе, на рассуждения пишущего.
В данном тексте Рэй Брэдбери затрагивает проблему настоящей дружбы и взаимопомощи.
Писатель изображает беседу двух героев - Уолтера Гриппа и героя-рассказчика. Грипп, узнав о смерти Тимоти Салливана, которого он ненавидел "всем своим существом", потерял желание жить, ведь Салливан "заставлял его идти вперёд". Уолтер почувствовал, что утрачивает "сокровенный огонь", разгоравшийся благодаря его врагу. Это сильнейшее потрясение сломило Гриппа настолько, что он решает приготовиться к смерти и даже интересуется "ассортиментом надгробий", обращаясь к другу с просьбой заказать ему "простую плиту". Однако из рассуждений героя-рассказчика становится известно не только о его жуткой злости, вызванной столь глупым поведением друга, но и о непреодолимом стремлении помочь Уолтеру - "закадычному дружбану", знавшему его ещё со школьной скамьи. Преданность и верность, продемонстрированные героем, его готовность оказать поддержку в трудную минуту - всё это проявление настоящей дружбы.
По мнению Рэя Брэдбери, лишь такие качества, как уважение, понимание и способность к взаимопомощи являются залогом истинной дружбы, которая сохранится на долгие годы. Недаром в заключительном эпизоде текста автор сравнивает героя-рассказчика с врачом-терапевтом. Именно такая крепкая дружба, считает Брэдбери, способна исцелить человека от многих душевных ран, и я полностью с ним согласна.
Настоящая дружба - это спасительный остров, находящийся среди океана проблем. Если вспомнить, как часто нам хочется ощутить чью-то поддержку, разделить своё горе или же, наоборот, радость с кем-то, то становится сложно представить жизнь без таких понятий, как дружба и взаимопомощь.
Проблему настоящей дружбы в своих произведениях затрагивали также и многие другие писатели. Так, в известном романе Гончарова "Обломов" главные герои, Андрей Штольц и Илья Ильич Обломов, демонстрируют эталон дружеских отношений. Несмотря на различие интересов, противоположность мировоззрений и характеров, они смогли сохранить свою дружбу на протяжении всей жизни. Штольц всегда служил надёжной опорой и поддержкой для Обломова, пытался пробудить в нём деятельную натуру, борясь с его апатичностью и косностью. После смерти Ильи Ильича Обломова Штольц заботиться о его сыне и берёт его к себе на воспитание. Данный поступок свидетельствует о неразрывной душевной связи друзей, сформировавшейся в результате неподдельной искренности их дружбы.
Нередко отсутствие преданных друзей и отрицание дружбы в целом приносят человеку разочарование и вызывают чувство душевной опустошенности. Например, в романе М. Ю. Лермонтова "Герой нашего времени" Григорий Печорин не способен рассмотреть друга ни в Вернере, ни в Максиме Максимыче. Он потерял веру в существование дружбы, в возможность её неподдельности. Отсутствие дружеской поддержки в жизни Печорина утверждает в нём мысль о своей ненужности, под влиянием которой и формируется образ "лишнего" человека. Без помощи друзей нам бывает чрезвычайно сложно преодолеть внезапно возникающие в нашей жизни беды и невзгоды.
Подводя итог вышеизложенному, я хотела бы ещё раз отметить, что дружба, настоящая и неподдельная, - это огромное, несметное богатство. Берегите его, дорожите им, постарайтесь сохранить на всю жизнь. Помните, что друг способен излечить и согреть ваше сердце, избавив вас от леденящей душевной боли.
Легендарный курс - Предбанник. Повтори весь материал ЕГЭ и ОГЭ за 5-9 дней!
На кого именно указывает местоимение?! у Тимоти. Будьте внимательнее при употреблении местоимений, чтобы не возникало двусмысленности, местоименного дублирования и т.п.
Нет логической связи - нужно поставить запятую после предыдущего предложения и связать его со следующим союзом НО . причин жить, но Тимоти.
– (4)О боже! – вскричал Уолтер Грипп. – (5)Всё кончено.
– (6)Что кончено? – спросил я.
– (7)Жить больше незачем. (8)Читай, – Уолтер встряхнул газетой.
– (9)И что? – удивился я.
– (10)Все мои враги мертвы.
– (11)Радуйся! – засмеялся я.
– (12)Теперь у меня нет причин жить.
– (14)Ты не понимаешь. (15)Тим Салливан. (16)Я ненавидел его всей
душой, всем своим существом.
– (18)С его смертью исчез огонь!
(19)Лицо Уолтера побелело.
– (20)Какой ещё огонь?! – возмутился я.
– (21)Пламя в моей груди, в моей душе, сокровенный огонь. (22)Он
возгорался благодаря ему. (23)Он заставлял меня идти вперёд, а теперь
Салливан всё испортил, он задул это пламя… (24)Ладно, пойду в кровать,
буду бередить свои раны.
– (25)Отойди от кровати, это глупо – на дворе день!
– (26)Позвони в морг, какой там у них ассортимент надгробий. (27)Мне
простую плиту. (28)Ты куда?
– (29)На улицу, воздухом подышать.
– (30)Вернёшься, а меня, может, уже и не будет!
– (31)Потерпишь, пока я поговорю с кем-нибудь, кто в здравом уме!
– (33)С самим собой!
(34)Я вышел постоять на солнышке, поглядел вокруг и задумался.
(38)«Погоди, какие чувства ты испытываешь к нему сейчас? (39)Злость?
(43)Я вернулся в комнату.
– (44)Всё ещё умираешь?
– (45)А ты как думал?
– (46)Вот упрямый осёл.
(47)Я подошёл ближе к Уолтеру – решил стоять у него над душой.
– (48)Хотя нет, никакой ты не осёл – конь с норовом. (49)Подожди, мне
надо собраться с мыслями, чтобы вывалить всё разом.
– (50)Давай поскорее, я уже отхожу, – произнёс Уолтер.
– (53)Ну чего тебе, мой старый друг, закадычный дружбан?
– (54)Никакой я тебе не друг. (55)Раз уж ты собрался помирать, настала
пора для исповеди.
– (56)Так ведь это я должен исповедоваться.
– (57)Сначала я! (58)Помнишь, в шестьдесят девятом была недостача, ты
тогда подумал, что Сэм Уиллис прихватил деньги с собой в Мексику?
– (59)Конечно, Сэм тогда украл бабки, кто же ещё.
– (60)Всё это моих рук дело, я прикарманил деньги и свалил на него!
– (61)Ну, это не такой уж тяжкий грех, – произнёс Уолтер.
– (62)Теперь насчёт школьного выпускного в пятьдесят восьмом. (63)Ты
хотел, чтобы в тот вечер тебя сопровождала Мэри-Джейн Карузо. (64)Но я
рассказал ей про тебя всякие гадости, и она отказалась!
– (65)Ты? – Уолтер вытаращил на меня глаза.
(67)Уолтер ткнул кулаком подушку и лёг, приподнявшись на локте.
– (68)Потом была Генриетта Джордан.
– (69)Бог мой, Генриетта. (70)Я был так влюблён в неё! (71)Потряса-
– (72)Благодаря мне оно для тебя закончилось.
– (74)Она ведь бросила тебя, сказала, что её мать при смерти и ей надо
быть подле мамочки?
– (75)Ты сбежал с Генриеттой?
(77)Я говорил ещё много чего обидного, вдохновляясь собственной
фантазией. (78)И злоба Уолтера крепла, а вместе с ней – и его жизненные
– (79)Чудовище! – всхлипнул он, свесив ноги с кровати. – (80)Мой
лучший друг! (81)Я уничтожу тебя!
– (82)Сначала поймай. (83)Что это ты делаешь?
– (84)Вылезаю из кровати! (85)Иди сюда!
– (87)Я уничтожу тебя! (88)Даже если на это уйдут годы! (89)Даже если
на это уйдёт целая вечность!
– (90)Вечность! (91)Это круто! (92)Тада-да-дам! (93)Кем я тебе давеча
(96)Я рассмеялся смехом врача-терапевта, выскочил за дверь и
* Рэй Брэдбери (1920-2012) — американский писатель, автор более 800 разных литературных произведений, среди которых несколько романов и повестей, сотни рассказов, десятки пьес, ряд статей, заметок и стихотворений.
Что дает человеку силы для жизни? Именно над этой проблемой размышляет Р.Брэдбери, автор предложенного для анализа текста.
Рассуждая о проблеме, автор повествует о том, как на его друга Уолтера Гриппа повлияла смерть Тимоти Салливана - заклятого врага Гриппа. Уолтер говорит: "С его смертью исчез огонь" - что свидетельствует об исчезновении его жизнерадостного настроя. Жизненные силы покидают Уолтера Гриппа, теперь у него нет причин жить. Тимоти Салливан заставлял его "идти вперед". Своей смертью "Салливан все испортил, он задул это пламя". Автор подводит нас к мысли о том, что необходимое для жизни пламя в душе, "сокровенный огонь" разжигают наши неприятели. Следовательно, враги дают нам силы для жизни.
Продолжая осмысление проблемы, автор акцентирует внимание на том, что вернуло Уолтеру желание жить. Рассказчик решил намеренно наговорить своему другу "много чего обидного". Благодаря этому, "злоба Уолтера крепла, а вместе с ней - и его жизненные силы". Теперь у него снова появился огонь внутри, который так необходим для жизни, что доказывают фразы: "Я уничтожу тебя! Даже если на это уйдут годы! Даже если на это уйдет вечность!" Таким образом, злоба дает огромные силы для того, чтобы жить дальше.
Приведенные мною эпизоды дополняют друг друга. Мысль о том, как наши
Вы видите только 35% текста. Оплатите один раз,
чтобы читать целиком более 6000 сочинений сразу по всем предметам.
Доступ будет предоставлен бессрочно, навсегда. Оплата через Apple Pay, GPay
- 1 из 1 К1 Формулировка проблем исходного текста
- 6 из 6 К2 Комментарий к сформулированной проблеме исходного текста
- 1 из 1 К3 Отражение позиции автора исходного текста
- 1 из 1 К4 Отношение к позиции автора по проблеме исходного текста
- 1 из 2 К5 Смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения
- 1 из 2 К6 Точность и выразительность речи
- 3 из 3 К7 Соблюдение орфографических норм
- 2 из 3 К8 Соблюдение пунктуационных норм
- 1 из 2 К9 Соблюдение языковых норм
- 1 из 2 К10 Соблюдение речевых норм
- 1 из 1 К11 Соблюдение этических норм
- 1 из 1 К12 Соблюдение фактологической точности в фоновом материале
- ИТОГО: 20 из 25
Досадно, что частичные недочёты отрицательно повлияли на качество очень хорошего сочинения с точки зрения выражения мыслей, умения рассуждать, доказывать собственную точку зрения, приводить примеры. Молодец! Пожалуйста, повторите правила пунктуации, не забывайте выделять запятыми простые предложения в составе сложных. Успехов!
Читайте также: