Инфекционные заболевания английский язык

Обновлено: 26.04.2024

К наиболее распространенным видам инфекционных заболеваний в развивающихся странах относятся диарейные заболевания, инфекционные заболевания нижнего отдела дыхательной системы, перинатальные нарушения и туберкулез.

The most important communicable diseases in developing countries include diarrhoeal diseases, lower respiratory infections, perinatal disorders and tuberculosis.

В числе приоритетных программ были: охрана здоровья матери и ребенка, хронические неинфекционные заболевания, инфекционные заболевания и уход за престарелыми.

The priority programmes were maternal and child health, chronic non-communicable diseases, communicable diseases and care of the elderly.

Основными причинами младенческой смертности, по данным Министерства здравоохранения, являются легочные заболевания, врожденные аномалии, желудочно-кишечные заболевания, инфекционные заболевания и пренатальная желтуха (таблица 29).

The main causes of infantile mortality according to Ministry of Health are the pulmonary diseases, congenital anomalies diseases, gastrointestinal diseases, infectious diseases and other prenatal jaundice. Table 29.

Основными причинами заболеваемости женщин являются мочеполовые, респираторные заболевания, инфекционные и паразитарные болезни, заболевания органов кровообращения, опухоли, травмы и отравления.

The major causes of female morbidity are genitourinary, respiratory diseases, infectious and parasitic diseases, circulatory diseases, neoplasms, injury and poisoning.

Другие результаты

Они определяются как неврозоподобные и возникают при многих соматических заболеваниях, инфекционных процессах, при атеросклерозе сосудов головного мозга и других патологических состояниях.

They are defined as neuroses-like, they occur in the course of many somatic diseases, infections, cerebral atherosclerosis and other pathological conditions.

Проблемы, касающиеся неинфекционных заболеваний, инфекционных заболеваний и материнского здоровья, во многом взаимосвязаны и взаимозависимы.

Non-communicable diseases communicable diseases, and maternal conditions are linked and interrelated in complex ways.

В соответствии с законом обязательной регистрации подлежат 46 конкретных инфекционных заболеваний, включая приоритетные инфекционные заболевания, а также такие синдромы, как врожденная корьевая краснуха и острый периферический паралич.

Forty-six specified communicable diseases are statutory notifiable, including priority communicable diseases as well as syndromes such as congenital rubella and acute flaccid paralysis.

Конфедерация располагает полномочиями лишь в некоторых ограниченных областях (например, инфекционные заболевания, алкоголизм, токсикомания).

The Confederation has jurisdiction only in certain limited areas (e.g. transmissible diseases, alcoholism, drug addiction).

Приоритетное внимание следует уделять усилиям по борьбе с наиболее распространенными детскими заболеваниями, особенно инфекционными и паразитарными, и профилактике недоедания среди детей.

Efforts to combat the major childhood diseases, particularly infectious and parasitic diseases, and to prevent malnutrition among children should be given priority.

Это же относится и к проблемам, связанным с деградацией окружающей среды, инфекционными заболеваниями, оборотом наркотиков и т.д.

So do the problems related to the degradation of the environment, communicable diseases, drug trafficking, etc.

Это может приводить к прямым конфликтам либо усугублять другие причины конфликта, такие как нищета, миграция, инфекционные заболевания, неэффективное управление и снижение экономической продуктивности.

This can lead to direct conflict, or exacerbate other causes of conflict, such as poverty, migration, infectious diseases, poor governance and declining economic productivity.

Изменения климата, инфекционные заболевания, терроризм и другие беды, которые могут легко пересечь границы, требуют подобного глобального ответа.

Climate change, infectious diseases, terrorism, and other ills that can easily cross borders demand a similar global response.

ВИЧ постепенно разрушает иммунную защиту организма от других болезней, включая некоторые раковые заболевания, туберкулез и инфекционные заболевания, с которыми организм здорового человека может легко бороться.

HIV slowly destroys the individual's immune defences against other diseases, including some cancers, tuberculosis and infectious germs that healthy people are able to fight off with ease.

Такие долгосрочные последствия требуют иного подхода к инфекции ВИЧ в контексте хронических заболеваний, а не инфекционных заболеваний, при которых обычно принимаются краткосрочные меры.

These long-term complications demand a different approach to HIV infection in the context of chronic diseases rather than of infectious diseases, which usually respond to short-term interventions.

Правила предусматривают порядок диагностики и лечения инфекционных заболеваний, меры по профилактике инфекционных заболеваний, меры по профилактике распространения инфекционных заболеваний и устранению условий, способствующих распространению инфекции.

The regulations provide for the diagnosis and treatment of infectious diseases, the prevention of infectious diseases, the prevention of the spread of infectious diseases and for removing conditions which favour the spread of infection.

Тремя основными инфекционными заболеваниями в Боснии и Герцеговине являются респираторные заболевания, желудочно-кишечные заболевания, детские инфекционные заболевания, желудочно-кишечные заболевания.

The leading three contagious diseases in BiH are respiratory diseases, intestine diseases, children's contagious diseases, intestine disease.

Infection means invasion of the body by microorganisms which are harmful. Every infectious disease has its own specific way of invasion into a human body. Infection may pass from one person to another through blood, stools, saliva, instruments; it may enter the body through skin cuts, it may be swallowed.

There are intestinal infections, which are spread through intestines and stools; infections of the respiratory tract, which are spread during coughing or talking; skin infections and infections spread by living insects.

To establish a proper disease it is necessary to do some laboratory tests at the right time and in the right place.

Characteristic symptoms of the diseases may be local and systemic. Symptoms very according a disease, but a sore throat, sneezing, nausea and vomiting, restlessness and prostration, pain the limbs and back, rash may occur among the most characteristic local symptoms.

A lot of disease may begin with these symptoms.

It is necessary for a medical staff to be careful during physical examination of the infected patients. There are two important steps which mustn't omitted: to take the temperature and examine the throat. A nurse who looks after the infected person must wear a special gown and a mask. She must wash her hands with soap as often as she can, she must be very careful to prevent the spread of the infection.

Find English equivalents / Найдите английские эквиваленты.

Микроорганизмами; может переходить; через порезы в коже; можно проглотить; во время кашля или разговора; распространяемые живыми насекомыми; делятся; чтобы осмотреть горло; ухаживать за инфицированным больным; предотвратить распространение инфекции.

Find Russian equivalents / Найдите русские эквиваленты.

Invasion of the body; specific way of invasion; it may be swallowed; through intestines and stools; skin infections; are divided; fully developed disease; characteristic symptoms; rash may occur; medical staff; must be very careful.

Answer the questions / Ответьте на вопросы.

1. What does infection mean?

2. In what ways may infection pass?

3. What kinds of infections are there?

4. How many stages are infectious diseases divided in?

5. What is necessary for a medical staff during examination of the infected patients?

7. What are the main tasks for nurses?

Use the words in the box to fill in the blanks/ Заполните пропуски, используя слова в рамке:

looks after children an infected patient infectious infectious diseases some rules bed-clothes healthy spread nurse mask hands

As you know I am a ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­________at the therapeutic hospital. My ________had many _________in the childhood. I know that infectious diseases can pass from an ________person to an ________person by different ways. When a nurse _______a patient who has an infectious disease, she has two important tasks: to care of the patient and to prevent the _______of infection. Here are _______how to prevent the spread of infection and I think a nurse must remember them: The nurse must wear a ______and a special gown when she goes to look after________. The nurse must wash her _______carefully with soap and running water each time she goes from an infectious patient. Disinfect _______after use.

Level B

Vocabulary

artificial - искусственный, приобретенный

entirely lacking - полное отсутствие

virulent poison – сильнодействующий, смертельный яд

particular disease - конкретное заболевание

chemical antidote - химическое противоядие

antidote - антидот, противоядие

bacterial cultures - бактериальные культуры

employ - использовать, применять

stamp out - уничтожить

scarlet fever - скарлатина

bedclothes - постельное белье

Reading

Infectious diseases are known to be caused by the invasion and growth of microorganisms in the human body. Infection may result from direct contact with patients or from indirect one. But the human organism is known to have a specific capacity of resistance against infection, which is called immunity, it being natural and artificial. Under various conditions it may be entirely lacking, it may be relative, rarely it may be absolute.

A previous attack of an infectious disease produces a more or less permanent

protection against its subsequent infection. In the course of their growth in the body many pathogenic microorganisms produce virulent poisons or toxins causing the characteristic symptoms of a particular disease. To meet the infection, the cells of the body produce a chemical antidote which is specific for this particular infection and is known as an antitoxin. If the patient can produce a sufficient amount of this antidote to neutralize the toxins before the vital organs are injured, recovery occurs. If the human body did not have this capacity, we would suffer from all infectious diseases. If the toxin can be isolated from bacterial cultures and injected into men, an artificial immunity can be produced which results from the formation of antitoxin.

The cellular elements of the tissues also take an active part in the protection of the organism against the infection. The presence of any infection usually produces leukocytosis and bacteria in the tissue are surrounded by white cells or phagocytes which prevent the spread of bacteria destroying them. If the reaction against invading bacteria is insufficient, vaccines may be injected subcutaneously to produce a more active resistance of the protective mechanisms of the body. Vaccines are employed not only to contribute to the treatment of a disease, but to establish an active artificial immunity.

Рабочие листы и материалы для учителей и воспитателей

Более 300 дидактических материалов для школьного и домашнего обучения

  • Онлайн
    формат
  • Диплом
    гособразца
  • Помощь в трудоустройстве

INFECTIOUS DISEASES LOGO LOGO

  • Поможем развить концентрацию и внимание с раннего возраста
  • Повысим гибкость и раскованность в общении

Описание презентации по отдельным слайдам:

INFECTIOUS DISEASES LOGO LOGO

INFECTIOUS DISEASES LOGO LOGO

DIPHTHERIA / VIRUS текст текст текст название LOGO

DIPHTHERIA / VIRUS текст текст текст название LOGO

DIPHTHERIA / SYMPTOMS Sore throat, fever, headache, difficulty in swallowing.

DIPHTHERIA / SYMPTOMS Sore throat, fever, headache, difficulty in swallowing, a whitish patch and difficulty in breathing. текст текст LOGO

HEPATITIS / VIRUS текст текст текст название LOGO

HEPATITIS / VIRUS текст текст текст название LOGO

HEPATITIS / SYMPTOMS Loss of appetite, vomiting, pain in the upper abdomen, d.

HEPATITIS / SYMPTOMS Loss of appetite, vomiting, pain in the upper abdomen, dark urine, yellow skin and eyes. LOGO

 GERMAN MEASLES (RUBELLA)/ VIRUS текст текст текст название LOGO

GERMAN MEASLES (RUBELLA)/ VIRUS текст текст текст название LOGO

RUBELLA / SYMPTOMS Low-grade fever, pain behindears,enlargement of glands an.

RUBELLA / SYMPTOMS Low-grade fever, pain behindears,enlargement of glands and a mild pinkish rash. LOGO

MUMPS/ VIRUS текст текст текст название LOGO

MUMPS/ VIRUS текст текст текст название LOGO

MUMPS/ SYMPTOMS Pain on opening the mouth or chewing, a moderate degree of fe.

MUMPS/ SYMPTOMS Pain on opening the mouth or chewing, a moderate degree of fever, loss of appetite, headache, body pain and sides of the face swell. LOGO

WHOOPING COUGH / VIRUS текст текст текст название LOGO

WHOOPING COUGH / VIRUS текст текст текст название LOGO

WHOOPING COUGH /SYMPTOMS Cough (like an ordinary one), then more prolonged co.

WHOOPING COUGH /SYMPTOMS Cough (like an ordinary one), then more prolonged cough, a croaky sound, repeated vomiting → loss of weight. LOGO

CHICKENPOX / VIRUS текст текст текст название LOGO

CHICKENPOX / VIRUS текст текст текст название LOGO

CHICKENPOX / SYMPTOMS Fever, slight headache, listlessness, spots on the ches.

CHICKENPOX / SYMPTOMS Fever, slight headache, listlessness, spots on the chest or back → small blisters → get scabbed over, a lot of itching. LOGO

POLIOMYELITIS / VIRUS текст текст текст название LOGO

POLIOMYELITIS / VIRUS текст текст текст название LOGO

POLIOMYELITIS /SYMPTOMS Slight fever, general discomfort, headache, stiff ne.

POLIOMYELITIS /SYMPTOMS Slight fever, general discomfort, headache, stiff neck and stiff back. LOGO

TYPHOID / BACILLUS текст текст текст название LOGO

TYPHOID / BACILLUS текст текст текст название LOGO

 TYPHOID /SYMPTOMS Fever, headache, malaise. LOGO

TYPHOID /SYMPTOMS Fever, headache, malaise. LOGO

TONSILLITIS / COCCUS текст текст текст LOGO

TONSILLITIS / COCCUS текст текст текст LOGO

TONSILLITIS /SYMPTOMS Fever, cough, sorethroat, whitish patch. LOGO

TONSILLITIS /SYMPTOMS Fever, cough, sorethroat, whitish patch. LOGO

TETANUS /BACILLUS текст текст текст название LOGO

TETANUS /BACILLUS текст текст текст название LOGO

TETANUS /SYMPTOMS Stiffness of jaw, spasm and convulsions, difficulty in swal.

TETANUS /SYMPTOMS Stiffness of jaw, spasm and convulsions, difficulty in swallowing. LOGO

SCARLET FEVER / COCCUS текст текст текст название LOGO

SCARLET FEVER / COCCUS текст текст текст название LOGO

SCARLET FEVER /SYMPTOMS Bad headache,vomiting, sore throat, rapid pulse, infl.

SCARLET FEVER /SYMPTOMS Bad headache,vomiting, sore throat, rapid pulse, inflammation of the throat, enlargement of the glands of the neck, loss of appetite, dark urine, red rash. LOGO

INFECTIOUS DISEASES QUIZ 1.The condition that prevents an organism from funct.

INFECTIOUS DISEASES QUIZ 4. The disease-causing organism that causes the comm.

INFECTIOUS DISEASES QUIZ 4. The disease-causing organism that causes the common cold is a: virus bacterium protozoan 5. A round-shaped bacterium is called a: a) spirillus b) bacillus c) coccus 6. Antibiotics are not effective against diseases caused by: a) bacteria b) living organisms c) viruses LOGO

INFECTIOUS DISEASES QUIZ 7. A person who carries the causative organism of a.

INFECTIOUS DISEASES QUIZ 7. A person who carries the causative organism of a disease but does not become ill with that disease is called: a) lucky b) a carrier c) impatient 8. Signs of the common cold include: a)runny nose and fever b)vomiting and stomachache c)diarrhea and fever 9. A disease spread by contaminated food or water is: a) mumps b) cholera c) measles LOGO

Mumps virus Hepatitis virus Poliomyelitis virus Hepatitis virus Typhoid virus.

Mumps virus Hepatitis virus Poliomyelitis virus Hepatitis virus Typhoid virus Tetanus virus Whooping cough virus Whooping cough virus GUESS THE RIGHT ANSWER LOGO

Typhoid bacillus Chicken pox virus Mumps virus Typhoid bacillus Tonsillitis c.

Typhoid bacillus Chicken pox virus Mumps virus Typhoid bacillus Tonsillitis coccus Scarlet fever coccus Flu virus Tonsillitis coccus GUESS THE RIGHT ANSWER LOGO

Как сообщается, высокая смертность среди заключенных объясняется вышеуказанными условиями, в которых легко распространяются инфекционные заболевания.

A large number of deaths among prisoners is reported to result from the aforementioned conditions, in which infectious diseases spread easily.

Diarrhoea, cholera and other communicable diseases continue to claim the lives of millions of children needlessly.

Наиболее распространенными болезнями среди жителей по-прежнему являются малярия, диарея, инфекционные заболевания дыхательных путей и трипанозомоз.

Malaria, diarrhoea, respiratory infections and trypanosomiasis continue to be the most common diseases affecting Angolans.

Все инфекционные заболевания, диагностированные с 2002 года, были приобретены за пределами Соединенного Королевства.

ВИЧ/СПИД, малярия, туберкулез и другие инфекционные заболевания оказались серьезной угрозой для выживания большинства африканских экономик.

HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious diseases have proved to be a serious threat to the survival of most African economies.

Эндемические, паразитарные и инфекционные заболевания наносят ущерб людским ресурсам Африки и снижают производительность труда.

Endemic, parasitic and infectious diseases have injured the quality and retarded the productivity of Africa's human resources.

В большинстве регионов мира НИЗ обошли инфекционные заболевания в качестве основной причины смертности.

NCDs have outstripped communicable diseases as the leading cause of death in most parts of the world.

Характером данного занятия мотивируется также обязательное обследование на ВИЧ и иные инфекционные заболевания.

The nature of the occupation is also used to justify compulsory testing for HIV and other communicable diseases.

Malaria is no longer present in Saint Lucia, and other communicable diseases are generally under control.

Тунис не жалеет усилий для того, чтобы развивать систему здравоохранения и искоренить эпидемии и инфекционные заболевания.

"Tunisia has spared no effort to promote public health and to eradicate epidemic and infectious diseases.

Именно в таких условиях быстро распространяются инфекционные заболевания, в том числе туберкулез и ВИЧ/СПИД.

Как инфекционное заболевание, СПИД оказывает качественное влияние на инфекционные заболевания в целом.

Крайняя нищета во многих частях мира, смертоносные инфекционные заболевания и ухудшение состояния окружающей среды влекут за собой разрушительные последствия.

Extreme poverty in many parts of the world, deadly infectious diseases and environmental degradation have devastating consequences.

Читайте также: